《GrundigSTR100 维修电路图、原理图.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《GrundigSTR100 维修电路图、原理图.pdf(30页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、Service Manual Sach-Nr./Part No. 72010-018.20 Service Manual Sicherheit Safety Sach-Nr./Part No. 72010-800.00 Zustzlich erforder- liche Unterlagen fr den Komplettservice: Additionally required Service Manuals for the Complete Service: SERVICE MANUAL D Btx * 32700 # nderungen vorbehaltenPrinted in Ge
2、rmanyService Manual Sach-Nr. Subject to alterationVK 221 0496Service Manual Part No. 72010-018.20 STR 100 microSAT STR 100 microSAT(9.21469-01.51 / G.AZ 2951) TP 720 SAT (29642-059.18) TP 720 SAT AUX ATS VIDEO SAT 1 P/C OK P+ P- + AV 23 645 789 0 Allgemeiner Teil / General SectionSTR 100 microSAT 1
3、- 2GRUNDIG Service Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin- weise gem dem Service Manual Sicherheit, Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zustzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften! The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the Safety Service M
4、anual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations. D Table of Contents Page General Section.1-1. 1-14 Technical Data.1-3 Module List . 1-3 Hints to the Oscillograms and the Components . 1-4 Operating Instructions .1-10 Circuit Descriptions.2-3. 2-4 1. Power Supply.2-3 2.
5、 Mikrocomputer .2-3 3. Signal Path .2-3 4. On Screen Display.2-4 Alignment . 3-1 Layout of the PCBs and Circuit Diagrams. 4-1 4-11 Circuit Diagram Symbols .4-1 Oscillograms Chassis Board . 4-3 General Circuit Diagram . 4-4 Layouts of Chassis Board. 4-8 Spare Parts List .5-15-2 General Part Test Equi
6、pment / Aids Variable isolating transformerTest/Sweep Generator Colour GeneratorOscilloscope DC VoltmeterAF Voltmeter AF GeneratorFrequency Counter Please note the Grundig Catalog Test and Measuring Equipment obtainable from: Grundig electronics GmbH Wrzburger Str. 150 D-90766 Frth/Bay. Tel.0911/703
7、-0 Telefax 0911/703-4479 Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeiner Teil.1-1. 1-14 Technische Daten.1-3 Modulbersicht .1-3 Hinweise zu den Bauteilen und Oszillogrammen . 1-4 Bedienungsanleitung .1-5 Schaltungsbeschreibungen.2-1. 2-2 1. Netzteil . 2-1 2. Mikrocomputer .2-1 3. Signalweg . 2-1 4. OSD-Einblen
8、dung.2-2 Abgleich . 3-1 Platinenabbildungen und Schaltplne . 4-1 4-11 Schaltplansymbole.4-1 Oszillogramme Chassisplatte . 4-3 Gesamtschaltplan . 4-4 Platinenabbildungen Chassisplatte . 4-8 Ersatzteilliste.5-15-2 Allgemeiner Teil Megerte / Memittel RegeltrenntrafoMe-/Wobbelsender FarbgeneratorOszillo
9、skop DC-VoltmeterNF-Voltmeter NF-GeneratorFrequenzzhler Beachten Sie bitte das Grundig Metechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten: Grundig electronics GmbH Wrzburger Str. 150 D-90766 Frth/Bay. Tel.0911/703-0 Telefax 0911/703-4479 GB STR 100 microSATAllgemeiner Teil / General Sectio
10、n GRUNDIG Service1 - 3 Modulbersicht / Module List Technische Daten Programmspeicherpltze. 199 TV / Radio Eingangsfrequenzbereich. 9502150MHz SAT-ZF-Eingang.1 ZF-Bandbreite. 18 / 27MHz LNB-Power . 14/18V max. 300mA LNB-Schaltsignal .22kHz Ton-Frequenzbereich . 5,09,77MHz Stereo .Panda Wegener Ton-Ba
11、ndbreite .130kHz280kHz Ton-Deemphasis umschaltbar. 50s / J17 Videohub. 16 / 22,5 / 25MHz Videopolaritt . positiv / negativ Anzeige LED . Betriebsanzeige in der IR-Mouse OSD-Men . Englisch Scartbuchsen . TV, VCR, Decoder Netzspannung mit externen Netzteil . 220240V Batterieanschlu.1224V Regelbereich
12、des Schaltnetzteils . 185265V Netzfrequenz . 50 / 60Hz Fernbedienung. TP 720 SAT Abmessungen (BxHxT) . ca. 116 x 218,5 x 48,5 mm Gewicht . ca. 0,42kg Leistungsaufnahme bei Vollast (mit LNC) . ca. 13W Leistungsaufnahme in Standby .ca. 0,5W Technical Data Programme memory locations. 199 TV / Radio Inp
13、ut frequency range. 9502150MHz SAT IF-input.1 IF bandwidth . 18 / 27MHz LNB power . 14/18V, max. 300mA LNB switching signal .22kHz Sound frequency range . 5.09.77MHz Stereo .Panda Wegener Audio bandwidth .130kHz280kHz Sound de-emphasis, switchable. 50s / J17 Video deviation . 16 / 22.5 / 25MHz Video
14、 polarity . positive / negative Display LED .function indication in IR mouse OSD menu .English Scart sockets . TV, VCR, Decoder Mains supply from external supply unit . 220240V Battery connection .1224V Control range of switched mode power supply . 185265V Mains frequency . 50 / 60Hz Remote control
15、handset . TP 720 SAT Dimensions (WxHxD) . ca. 116 x 218.5 x 48.5 mm Weight. ca. 0.42kg Power consumption at full load (with LNC) . ca. 13W Power consumption in standby .ca. 0.5W Chassis29702-338.01 Tuner29504-201.77 IR-Einheit, SAT-Mouse IR Unit, SAT mouse 29633-836.01 Fernbedienung TP 720 SAT Remot
16、e Control TP 720 SAT 29642-059.18 Allgemeiner Teil / General SectionSTR 100 microSAT 1 - 4GRUNDIG Service Hinweise zu den Oszillogrammen / Hints to the Oscillograms / Note relative agli Oscillogr. / Indications pour les Oscillogrammes / Observaciones con respecto a los Oscilogramas D GBI FE . . . VG
17、leichspannungswert / DC voltage / Valore tensione continua / Tension continue / Valor de tensin continua . . . Vss . . . ms/cm . . . Hz Spitze-Spitze - Wert / Peak to peak value / Valore picco-picco / Crte- crte / Valor pico a pico Zeitbasis des Oszilloskops / Time base of the oscilloscope / Base de
18、l tempo delloscilloscopio / Base de temps de loscilloscope/ Base de tiempo del oscilocopio Frequenz / Frequency / Frequenza / Frquence / Frecuencia Die Spannungswerte an den Oszillogram- men entsprechen Nherungswerten! The voltages indicated in the oscillograms are approximates! I valori delle tensi
19、oni indicati sugli oscillo- grammi sono approssimativi ! Les valeurs de tension indiques pour les oscillogrammes sont des valeurs approxi- matives! Los valores de tensin en los oscilogramas son aproximados! Metallschichtwiderstnde Metal film resistors Resistenza a strato metallico Resistencia de cap
20、a metlica Film mtallique Kohleschichtwiderstnde Carbon film resistors Resistenza a strato di carbone Resistencia de capa de carbn Film carbonique Metalloxidwiderstand Metal oxid resistor Resistenza ad ossido metallico Resistencia de xido metlico Mtaloxide Schwer entflammbarer Widerstand Flame resist
21、ant resistor Resistenza anti-infiammabile Resistencia ininflamable Ininflammable Hinweise zu den Bauteilen / Hints to Components / Istruzioni sui Componenti / Observaciones sobre los Componentes / Precautions a observer K PTC NTC SI-R SI-R DIN 0204 DIN 0207 DIN 0414 DIN 0204 DIN 0207 DIN 0414 DIN 06
22、17 Sicherungswiderstand Safety resistor Resistenza di sicurezza Resistencia con resorte de seguridad Rs. fusible Drahtwiderstand m. Wattangabe Wire wound resistor w. wattage Resistenza a filo Resistencia bobinada (Disipacin) Bobine avec ind. puissance Heileiter / NTC resistor Termistore NTC / Resist
23、encia CNT Varistor (CTN) Kaltleiter / PTC resistor Termistore PTC / Resistencia CPT Varistor (CTP) Keramikkondensator Ceramic capacitor Condensatore ceramico Condensador cermico Cramique Kondensator, Capacitor Condensatore, Condensador Condensador, 250 V= + T + Kondensator, Capacitor Condensatore, C
24、ondensador Condensador, 630 V= Elektrolytkondensator Electrolytic capacitor Condensatore elettrolitico Condensador electrolitico Electrolytique Tantal-Elektrolytkondensator Tantalum electrolytic capacitor Condensatore elettro. al tantalio Condensador de tantalio Tantale bipolarer Elektrolytkondensat
25、or bipolar electrolytic capacitor Condensatore elettrolitico bipolare Condensador electrolitico bipolar Electrolytique bipolais Kondensator, Capacitor Condensatore, Condensador Condensador, 400 V= Kondensator, Capacitor Condensatore, Condensador Condensador, 1000 V= STR 100 microSATAllgemeiner Teil
26、/ General Section GRUNDIG Service1 - 5 Bedienungsanleitung STR 100 microSAT Hinweis: Dieses Kapitel enthlt Auszge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gertespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
27、 Der SAT-Receiver Der Receiver auf einen Blick VCR DEC TV SAT Mouse 950-2150MHz 14/19V 0.3A max. INPUT-SAT11-26V/1.2A INPUT DC 8-poliger Western-Stecker 2 m Kabel Programmpltze abwrts schalten. Programmpltze aufwrts schalten. Betriebsanzeige Infrarotempfnger SAT-Antenne SAT-Mouse Spannungsversorgung
28、 11 26 V DC SCART- EURO-AV- Anschlsse VCR DECODER TV Kontaktbelegung der EURO-AV- Buchsen Wenn Sie an den SAT-Receiver Zusatzgerte an- schlieen wollen (z. B. Videorecorder, Decoder), dann kann Ihr Fachhndler anhand der folgenden Anschlutabelle eine normgerechte Verbindung herstellen: StiftSignalTV D
29、ecoder VCR 1= Audio Ausgang rechtsxxx 2= Audio Eingang rechtsxx 3= Audio Ausgang linksxxx 4= Audio Massexxx 5= Blau Massexx 6= Audio Eingang linksxx 7= RGB Blau AE 8= SchaltspannungAEE 9= Grn Massexx 10= 11= RGB GrnAE 12= 13= Rot Massexx 14= Massexxx 15= RGB RotAE 16= RGB SchaltspannungAE 17= Video
30、Massexxx 18= RGB Schaltspannung Massexx 19= Video Ausgangxx1)x 20= Video Eingangxx 21= Abschirmung/Massexxx 1) Belegbar per Programm mit Basis-Band (siehe Kapitel Decoder und nor 1 3). A= Ausgang E= Eingang 220 21119 01-0514 Bedien 26.04.1996 8:58 Uhr Seite 5 Allgemeiner Teil / General SectionSTR 10
31、0 microSAT 1 - 6GRUNDIG Service AUX 123 456 789 TV0 OK P+ ATS AV + k P- TP 720 SAT A/B RADIO AUDIO VIDEO F TV SAT Mit der Universalfernbedienung TP 720 SAT lassen sich wichtige Bedienfunktionen und Grundeinstel- lungen durchfhren. Die Fernbedienung kann auch TV-Gerte von GRUNDIG und einigen anderen
32、Herstellern bedie- nen (Siehe Kapitel “Universalfernbedienung”). Einige Tasten der Fernbedienung haben spezielle Funktionen im Installationsmen (siehe Beschrei- bung “Installationsmen”). Bitte beiliegende Batterie einsetzen und Polung beachten! Markierung hierfr im Fachboden. Deckel schlieen. Wechse
33、ln Sie bitte die verbrauchte Batterie recht- zeitig. Fr Schden, die durch eine ausgelaufene Batterie entstehen, kann nicht gehaftet werden. Tasten 09Mit den Zifferntasten wird der entspre- chende Programmplatz direkt ange- whlt, z.B. P 123. Bei mehrstelliger Programmplatzwahl werden die Ziffern in d
34、er Reihenfolge von links nach rechts eingegeben. Im Beispiel also 1, 2 und 3 eintippen. So knnen Sie insgesamt bis zu 199 SAT-Programmpltze (SAT-TV und SAT-Radio) anwhlen. Einschalten des Receivers aus Bereit- schaft (Stand-by). TV Manche TV-Gerte schalten bei Inbe- triebnahme des SAT-Receivers auto
35、- matisch auf AV-Betrieb. Mit der Taste TVkann in den terrestri- schen Mode des TV-Gertes zurckge- schaltet werden. .Funktion fr das Installationsmen (Ein- und Ausstieg) -Ohne Funktion. Programmplatz schrittweise weiter- schalten sowie einschalten aus Bereit- schaft auf den zuletzt eingestellten Pro- grammplatz (Last Station Memory). OAnzeige des Sendernamens auf dem Bildschirm. Im TV-Mode*: