TS-50S_user_IT.pdf

上传人:cc518 文档编号:196043 上传时间:2025-03-07 格式:PDF 页数:61 大小:9.17MB
下载 相关 举报
TS-50S_user_IT.pdf_第1页
第1页 / 共61页
TS-50S_user_IT.pdf_第2页
第2页 / 共61页
TS-50S_user_IT.pdf_第3页
第3页 / 共61页
亲,该文档总共61页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《TS-50S_user_IT.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TS-50S_user_IT.pdf(61页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。

1、HF-SENDER-EMPFNGER BEDIENUNGSANLEITUNG RICETRASMETTITORE HF MANUALE DI ISTRUZIONI KENWOOD CORPORATION PRINTED IN JAPAN B62-1534-00(E) 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00 TS-50S RICETRASMETTITOREHF TS-50S MANUALE DI ISTRUZIONI KENWOOD CORPORATION Prima di accingervi allimpiego di questapparecchiat

2、ura vogliate leggere tutte le istruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento. Per ottenere i migliori risultati, mettersi a conoscenza di tutti gli avvertimenti riguardanti lapparecchiatura e seguire le istruzioni operative che vengono date. Conservare per consultazioni successive queste ist

3、ruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento. 1 Alimentazione elettrica Collegare lapparecchiatura unicamente alle prese di rete elettrica secondo quanto prescritto dalle istruzioni operative o come viene contrassegnato sullapparecchiatura stessa. 2 Protezioni del cavo dalimentazione Stare at

4、tenti che il percorso seguito dal cavo dalimentazione sia sicuro. Assicurarsi che i cavi dalimentazione non vengano calpestati, n stretti da oggetti posti nelle vicinanze o contro di essi. Fare attenzione particolarmente a quelle ubicazioni nelle vicinanze delle prese della rete elettrica AC (corren

5、te alternata), condotte e punti di ingresso allapparecchiatura a prolungamento dalla rete elettrica. Assolutamente non tirare o tendere il cavo dalimentazione. 4 Scosse elettriche Stare attenti a non far cadere oggetti o rovesciare liquidi nellapparecchiatura attraverso le feritoie delle parti a chi

6、usura. Linserimento nellapparecchiatura di oggetti metallici quali ferretti per capelli o aghi potrebbe provocare un contatto con i punti in tensione e procurare delle serie scosse elettriche. Assolutamente non lasciare che i bambini inseriscano alcun oggetto nellapparecchiatura. 5 Messa a terra e p

7、olarizzazione Non cercare di vanificare i sistemi impiegati nellapparecchiatura per la messa a terra e la polarizzazione elettrica, con particolare riferimento al cavo dalimentazione. 6 Ventilazione Ubicare lapparecchio in modo da non impedire la ventilazione. Non riporre sullapparecchiatura libri o

8、 altre apparecchiature su che possano impedire la libera circolazione dellaria. Lasciare almeno 10 centimetri tra la parte posteriore dellapparecchiatura e la parete o il ripiano del mobile. Odori insoliti La presenza di odori insoliti o di fumo spesso un sintomo di guasto. Spegnere subito lapparecc

9、hio e togliere il cavo dalimentazione. Contattare un rivenditore o il pi vicino centro di assistenza tecnica. SPENTO!Umidit e acqua Non far funzionare lapparecchiatura nelle vicinanze di acqua o fonti di umidit Per esempio, evitare luso vicino a vasche da bagno, lavandini, piscine e in cantine o sof

10、fitte umide. DISPOSIZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA SICUREZZA 8 Messa a terra dellantenna esterna Adeguatamente, e avvalendosi di metodi approvati, mettere a terra tutte le antenne esterne utilizzate con questapparecchiatura. La messa a terra aiuta nella protezione dalle scariche elettriche provocat

11、e dai fulmini. Serve anche a ridurre le possibilit di formazioni di cariche elettrostatiche. Vedere lillustrazione associata. Per la pulizia Per la pulizia dellarmadietto non usare solventi volatili quali alcool, diluenti di pittura, benzina o benzolo. Usare un panno asciutto e pulito. 11 12 Periodi

12、 di inattivit Scollegare il cavo dalimentazione dalla presa di corrente di rete quando lapparecchiatura non deve essere usata per lungo tempo. 13 Assistenza tecnica Rimuovere le chiusure dellapparecchiatura unicamente per effettuare le installazioni degli accessori descritte in questo manuale o nei

13、manuali degli accessori. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fomite per evitare scosse elettriche. Se non si pratici di questi tipi di lavoro, rivolgersi al servizio tecnico per lassistenza di unesperto, oppure far eseguire questo lavoro da un tecnico professionista. 14 Danneggiamenti che rich

14、iedono lintervento dellassistenza tecnica E bene richiedere laiuto del personale qualificato dellassistenza tecnica nei seguenti casi: a) II cavo di alimentazione o la spina danneggiato. b) Degli oggetti sono caduti, o dei liquidi sono stati versati sullapparecchiatura. e) Lapparecchiatura rimasta e

15、sposta alla pioggia. d) Lapparecchiatura non funziona come da norma oppure le prestazioni sono seriamente degradate. e) Lapparecchiatura stata fatta cadere o le chiusure sono danneggiate. 9 Linee elettriche La distanza minima raccomandata per unantenna esterna dalle linee elettriche di una volta e m

16、ezzo laltezza verticale della relativa struttura di supporto dellantenna. Questa distanza lascia uno spazio adeguato dalle linee elettriche nel caso che la struttura di supporto dovesse cadere per un qualsiasi motivo. 10 Calore Ubicare lapparecchiatura lontano da sorgenti di calore quali radiatori,

17、stufe, amplificatori o altri dispositivi che producono una notevole quantit di calore. DESCRIZIONE GENERALE informazioni: 1 li rumore proveniente dal cavo di alimentazione e la presenza di elettricit statica possono disattivare i tasti o il comando di sintonia. Qualora questo si verificasse, individ

18、uate la sorgente dellinterferenza e prendete le opportune contromisure per ridurre o eliminare il disturbo. Se il ricetrasmettitore dovesse continuare a non funzionare correttamente, resettate il microprocessore. (Fate riferimento alla procedura di reset descritta a pagina 45.) 2 Resettando il ricet

19、rasmettitore vengono cancellate tutte le memorie, e le impostazioni delle voci del menu (descritte in seguito) tornano ai valori di default. 3 Questo ricetrasmettore contiene una ventola di raffreddamento. Quando la temperatura del dissipatore si alza a causa di una trasmissione prolungata e continu

20、a, la ventola raggiunge la massima velocit e il rumore da essa prodotto aumenta. Se la temperatura del dissipatore diventa eccessivamente elevata, il circuito di protezione interviene per ridurre automaticamente la potenza in uscita. Vi ringraziamo per lacquisto di questo ricetrasmettitore HF KENWOO

21、D. Per sfruttare al massimo la potenza delle sue funzioni, vi consigliamo di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per poterlo consultare in caso di necessit. Questo apparato dotato delle seguenti caratteristiche principali: 1 Una notevole compattezza che ne facilita linstallazione e

22、il funzionamento sia su mezzo mobile che in stazione fissa. 2 Un sistema a menu di facile utilizzo per limpostazione delle funzioni del ricetrasmettitore. Un numero ridotto di comandi che consente comunque di selezionare e regolare dozzine di funzioni. 3 La funzione di arresto automatico della scans

23、ione in corrispondenza delle frequenze occupate disponibile in combinazione sia con la scansione a tempo che con la scansione a portante. 4 Lesclusiva tecnologia di controlio, basata su una logica di tipo fuzzy, modifica automaticamente il passo di frequenza in relazione alia velocit di rotazione de

24、l comando di sintonia. La funzione TF-SET consente di cambiare la frequenza di trasmissione anche durante la ricezione di un segnale. La funzione di spegnimento automatico (APO) spegne il recetrasmettitore dopo circa tre ore che non eseguite alcuna operazione. 7 Potete assegnare quattro funzioni a s

25、celta ai tasti PF (Programmed Function) del microfono MC-47. Nonostante la sua compattezza, questo ricetrasmettitore offre molte altre funzioni, descritte in seguito nel presente manuale. i INDICE CAPITOLO 1 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO PREPARAZIONE PER LUSO SU MEZZO MOBILE 7 installazione su stazio

26、ne mobile 7 Collegamento del cavo di alimentazione e.e. . 7 Collegamento dantenna 7 Messa a terra 8 Rumore da avviamento 8 PREPARAZIONE PER LUSO IN STAZIONE FISSA 9 Collegamento del cavo di alimentazione c.c. 9 Collegamento dantenna 9 Messa a terra 10 COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI 11 CAPITOLO 2 COMAN

27、DI E CONNETTORI COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE . . . . 12 CONNETTORI SUL PANNELLO POSTERIORE 18 DISPLAY 19 CAPITOLO 3 COMUNICAZIONE CONTROLLO PRIMA DELLUSO 21 OPERAZIONI IN SSB 22 Ricezione 22 Trasmissione 22 OPERAZIONI IN CW 23 Ricezione 23 Trasmissione 24 OPERAZIONI IN FM 25 Ricezione 25 Trasmissi

28、one 25 OPERAZIONI IN AM 26 Ricezione 26 Trasmissione 26 OPERAZIONI CON DATI (PACKET, AMTOR, RTTY) . . 27 Ricezione 27 Trasmissione 28 OPERAZIONI CON RIPETITORE IN FM 29 OPERAZIONI CON FREQUENZE SPLIT 30 CAPITOLO 4 MEMORIE BACKUP DELLA MEMORIA DEL MICROPROCESSORE 31 DATI DELLE MEMORIE 31 MEMORIZZAZIO

29、NE . 31 Memorizzazione di frequenze simplex . . . . 31 Memorizzazione di frequenze split 32 Memorizzazione frequenze di inizio e fine scansione 32 RICHIAMO DELLE MEMORIE 33 CONTROLLO DEI CONTENUTI DELLE MEMORIE 33 TRASFERIMENTO DI MEMORIE 33 CANCELLAZIONE DI UNA MEMORIA 34 PROTEZIONE DELLE MEMORIE 3

30、5 Protezione di tipo 1 35 Protezione di tipo 2 35 SELEZIONE RAPIDA DELLE MEMORIE 36 Selezione tra le memorie che contengono dati 36 Selezione tra le memorie vuote 36 CAPITOLO 5 SCANSIONI SCANSIONE DI MEMORIA 37 Scansione di gruppo 37 Scansione di tutte le memorie 37 Controllo frequenze di inizio e f

31、ine cansione 38 Esclusione di memorie dalla scansione . . . . 38 SCANSIONE PROGRAMMATA 39 Scansione 39 Controllo delle frequenze di inizio e fine cansione 39 Sospensione della scansione 39 ARRESTO DELLA SCANSIONE SU FREQUENZA OCCUPATA 40 VARIAZIONE DELLA VELOCITA DI SCANSIONE 40 INDICE CAPITOLO 6 AL

32、TRE CARATTERISTICHE COMANDI 41 Impostazione dello step di frequenza 41 Selezione delle bande radioamatoriali 41 Operazione RIT 41 DOPPIO VFO DIGITALE 42 SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO) . . . . . . 42 ELIMINAZIONE DI INTERFERENZE E RUMORI 43 Shift IF 43 Filtro IF 43 Noise Blanker 43 CARATTERISTICHE DI A

33、UDIO E SUONO . . . . 43 Modifica del volume delia segnalazione acustica (beep) 43 Tipo di conferma del modo . . . . . . . . . . . 43 Tipo di allarme 44 Spostamento del punto di portante 44 RESET DEL MICROPROCESSORE 45 Impostazioni iniziali 45 Reset 45 CAPITOLO 7 IMPOSTAZIONE A MENU IMPOSTAZIONI DEL

34、MENU A 46 IMPOSTAZIONI DEL MENU B 47 CAPITOLO 8 FUNZIONAMENTO CON ACCESSORI AMPLIFICATORE LINEARE . . . . . . . . . . . . . . 48 Collegamento al ricetrasmettitore . . . . . . . . 48 ACCORDATORE AUTOMATICO DANTENNA . 48 Collegamento al ricetrasmettitore . 48 Funzionamento 48 MICROFONO . . . . . . . 4

35、9 Tasti UP e DWN 49 Tasto PTT 49 Tasti funzione programmable . . . . . . . . . . . 49 CAPITOLO 9 MANUTENZIONE E REGOLAZIONI INFORMAZIONE IN GENERALE . . . . . . . . . . . 51 ASSISTENZA 51 PER LA PULIZIA 51 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 52 Ricezione 52 Trasmissione 53 REGOLAZIONI 54 TARATURA DELLA FREQUE

36、NZA DI RIFERIMENTO 54 CAPITOLO 10 INSTALLAZIONE DELLE UNITA OPZIONALI FILTRO . 55 UNITA TCXO (SO-2) 56 ELENCO DEGLI ACCESSORI 57 SPECIFICHE 59 ELENCO DEGLI ACCESSORI Microfono multifunzione MC-47 (T91-0528-05) 1 Cavo di alimentazione c.c. (E3Q-3157-15). . . . . 1 Maniglia (K01-0416-05) . . . . . . .

37、 . . . . . . . . . . . 1 Cavo di calibrazione (E31-2154-05) 1 (per impostare la frequenza di riferimento) Fusibile, 25A (F05-2531-05) 1 (per i! cavo di alimentazione) Fusibile, 4A (F06-4029-05) . 1 (circuito interno) Staffa di montaggio (J29-0422-13) 1 Viti (N99-0321-05) 1 Garanzia 1 Solo per le ver

38、sioni U.S.A./Canada e Europa Manuale di istruzioni (B62-1534-XX) 1 Conservate i contenitori originali di imballaggio nelleventualit desideriate utilizzare il ricetrasmettitore come stazione mobile o in una stazione remota, oppure sia necessario spedire lunit per aggiornamenti, manutenzione o riparaz

39、ione. PREPARAZIONE PER LUSO SU MEZZO MOBILE COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.C. Collegate il cavo di alimentazione e.e. direttamente ai terminali della batteria del veicolo seguendo il percorso pi breve. Non utilizzate la presa dellaccendisigari in quanto le vibrazioni del veicolo possono re

40、ndere intermittente il collegamento e ridurre cos il rendimento del ricetrasmettitore. Quando utilizzate il ricetrasmettitore in stazione mobile, non tentate di eseguire la configurazione dellapparato o limpostazione dei menu durante la guida del veicolo in quanto ci molto pericoloso. Fermate sempre

41、 lauto prima di operare sul ricetrasmettitore INSTALLAZIONE SU STAZIONE MOBILE Installate il ricetrasmettitore allinterno del vostro veicolo in modo che non costituisca pericolo durante la guida. Per esempio, installatelo sotto il cruscotto di fronte al sedile di guida in modo che non intralci il mo

42、vimento di ginocchia e gambe durante una frenata brusca. Esempio eli installazione Installare il supporto di montaggio usando le rondelle piatte e le viti autofilettanti in dotazione. Posizionare il ricetrasmettitore nel supporto in modo da determinare langolazione di visione ottimale. Inserire e st

43、ringere le viti con rosette e le rondelle in dotazione. Utilizzate una batteria da auto a 12 V con ima sufficiente capacit di corrente. Se la corrente al ricetrasmettitore insufficiente, il display si oscura durante la trasmissione (ai picchi audio durante il funzionamento in SSB), e la potenza del

44、trasmettitore cala notevolmente. Not Quando riaccendete lalimentatore c.c. dopo averlo spento, il ricetrasmettitore non si accende. Premete il tasto del ricetrasmettitore per spegnerlo e riaccenderlo. Tasto AT TU NE Attiva laccordatore automatico opzionale dantenna (se collegato). Al momento dellacc

45、ensione, il ricetrasmettitore controlla che laccordatore dantenna sia collegato. Quindi, collegate laccordatore mentre il ricetrasmettitore ancora spento. Tasto NB Attiva e disattiva il noise blanker. Il noise blanker attenua i rumori da impulso, come quelli causati dai motori delle autovetture. Per

46、 ulteriori dettagli, fate riferimento alla sezione Noise Blanker a pagina 43. (D Tasto AIP/ATT Attiva la funzione AIP (Advanced Intercept Point) o la funzione ATT (Attenuator) oppure entrambe contemporaneamente. Inizialmente, o dopo un reset parziale o completo della CPU, la funzione AIP inattiva al

47、 di sopra dei 9,5 MHz e attiva al di sotto dei 9,5 MHz. Limpostazione di default per la funzione ATT inattiva per tutte le frequenze. A ogni pressione limpostazione cambia come segue: Jack PHONE Inserite qui la spina delle cuffie. Potete utilizzare cuffie con unimpedenza compresa tra 4 e 32 ohm, inc

48、luse le cuffie stereo. Utilizzate una spina mono (a due conduttori) o una spina stereo (a tre conduttori) da 3,5 mm. Dopo che avrete inserito la spina delle cuffie nel jack PHONE, laltoparlante interno (o estemo) non emetter pi alcun suono. /Vota: Quando collegate le cuffie, inserite la spina nel ja

49、ck senza spingere lateralmente poich questo potrebbe danneggiare il jack. La selezione attuale visualizzata nella parte superiore sinistra del display. (Quando entrambe le funzioni sono disattivate, limpostazione non viene visualizzata.) 12 CAPIT0L02 COMANDI E CONNETTORI Comando RIT (Receiver Incrementai Tunfng) Controlla le seguenti funzioni: Modifica dello shift di frequenza Variazione della velocit di scansione (1) Modifica dello shift di frequenza Quando il tasto RIT posizionato su on, potete regolare la frequenza del ricevitore senza influenzare la frequenza d

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 火腿一族 > Kenwood

copyright@ 2008-2025 收音机爱好者资料库 版权所有
备案编号:鄂ICP备16009402-5号