《TH-F6A_TH-F7E_user_IT.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TH-F6A_TH-F7E_user_IT.pdf(64页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、RICETRASMETTITORE FM TRIBANDA 144/ 220/ 440 MHz TH-F6A RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/ 430 MHz TH-F7E MANUALE DI ISTRUZIONI KENWOOD CORPORATION FM TRIBANDER TH-F6 MODELLI DISCUSSI IN QUESTO MANUALE Questo manuale discute i modelli sotto riportati: TH-F6A:144/ 220/ 440 MHz Ricetrasmettitore
2、Tribanda Portatile TH-F7E:144/ 430 MHz Ricetrasmettitore Bibanda Portatile CODICI DEI MERCATI Tipo K: Nord e Sud America Tipo E: Europa/ Generale Tipo T:Regno Unito Il codice di mercato indicato sulla confezione. Consultare i dati tecnici pagine 53, 54 per informazioni sulle frequenze operative disp
3、onibili con ciascun modello. PRECAUZIONI Per evitare rischi di incendio, infortuni personali o danni al ricetrasmettitore, osservare le seguenti precauzioni: Non trasmettere a lungo con alta potenza di uscita poich il ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi. Non alterare il ricetrasmettitore se no
4、n attenendosi alle istruzioni contenute in questo manuale o in altra documentazione KENWOOD. Quando si utilizza un alimentatore stabilizzato, collegare il cavo in c.c. specificato (opzionale) alla presa DC IN (c.c.) del ricetrasmettitore. Per evitare danni, la tensione di alimentazione deve essere c
5、ompresa tra 12 V e 16 V. In caso di collegamento a una presa per accendisigari di un veicolo, utilizzare il cavo accendisigari specificato (opzionale). Non esporre a lungo il ricetrasmettitore alla luce diretta del sole, n collocarlo in prossimit di ununit di riscaldamento. Non collocare il ricetras
6、mettitore in luoghi eccessivamente polverosi, umidi o su superfici instabili. Se il ricetrasmettitore dovesse emanare un odore insolito o fumo, spegnerlo immediatamente e rimuovere il ricettacolo delle pile o il pacco batteria. Rivolgersi al rivenditore KENWOOD autorizzato, allassistenza tecnica o a
7、 un centro di riparazione. I-i GRAZIE GRAZIE Grazie per aver acquistato questo ricetrasmettitore KENWOOD TH-F6A/ TH-F7E, messo a punto da unquipe di ingegneri impegnati a tener alta la tradizione di eccellenza e innovazione che contraddistingue i ricetrasmettitori KENWOOD. Per prima cosa, non lascia
8、te che le sue dimensioni vi traggano in inganno: questo ricetrasmettitore FM portatile compatto ma dotato di unoperativit per bande amatoriali da 2 m, 1,25 m (solo TH-F6A) e da 70 cm e di un ricevitore a tutti i modi 100 kHz 1,3 GHz (SSB e CW possono giungere fino a 470 MHz). Man mano che si acquist
9、er dimestichezza con questo ricetrasmettitore, si noter inoltre che la KENWOOD ha posto laccento sulla facilit duso. Ad esempio, ogni volta che si cambia il numero di menu nel modo Menu, sul display scorrer un messaggio a spiegazione della selezione effettuata. Bench il suo uso sia molto intuitivo,
10、il ricetrasmettitore tecnicamente molto sofisticato e alcune sue funzioni potrebbero risultare nuove. Questo manuale va interpretato come unesercitazione creata dai progettisti e destinata alloperatore. Lasciate che questo manuale vi guidi nel processo di apprendimento e che funga da riferimento neg
11、li anni a venire. FUNZIONI Design ultracompatto Operazione in ricetrasmissione per bande amatoriali da 2 m, 1,25 m (solo TH-F6A) e da 70 cm Banda larga distinta, ricevitore integrato a tutti i modi Ricezione in doppia frequenza entro le stesse bande amatoriali 400 canali di memoria pi 34 canali di m
12、emoria per funzioni speciali (35 per TH-F6A) Autonomia imbattibile con il pacco batteria al litio Potenza di uscita elevata (fino a 5 W) facile controllare e selezionare le varie funzioni con il tasto a scorrimento multiplo Presa SP/MIC (microfono/ vivavoce) per dati a pacchetti da 9600 bps Funzione
13、 VOX integrata Soddisfa le normative MIL-STD 810C/ D/ E per impermeabilit, umidit, vibrazioni e urti ACCESSORI IN DOTAZIONE Una volta disimballata con cautela la confezione del ricetrasmettitore, verificare che siano presenti tutti gli articoli riportati nella tabella sottostante. Si consiglia di co
14、nservare la scatola e il materiale dimballo, nel caso sia necessario reimballare il ricetrasmettitore in futuro. o i rosseccA i d ec i doC o t nem i r e f iR t i t nauQ A6F-HT )K( E7F-HT )E()T( arutn i cado i cnaGXX-3260-92J111 annetnA XX-1870-09T1 XX-9870-09T11 a i hg n i CXX-2430-96J111 aen i L i
15、d or t l iFXX-7141-97L11 o i t i l l aa i re t t aBXX-9790-90W111 erotac i raC XX-7290-80W1 XX-8290-80W1 XX-9290-80W1 i n o i zur t s i i de l aunaM XX-1441-26B )S/E( 111 XX-2441-26B ) I /F( 1 XX-3441-26B )G/D( 1 ETT disinserire la spina del caricatore dalla presa DC IN del ricetrasmettitore. 5Scoll
16、egare il caricatore dalla presa c.a. a muro. Note: NSe si accende il ricetrasmettitore e si preme F, LOW/ BATT durante la carica del pacco batteria, si visualizza la dicitura “CHARGING”. Una volta conclusa la carica, apparir la dicitura “STANDBY”. NIl ricetrasmettitore si riscalda durante la carica
17、del pacco batteria. NSe il caricatore inserito nella presa DC IN prima che il pacco batteria venga collegato, accendere e spegnere il ricetrasmettitore per dare avvio alla ricarica. NProlungare loperazione di carica oltre il tempo specificato accorcia la durata di vita utile del pacco batteria al li
18、tio. NIl caricatore fornito progettato per caricare solo i pacchi batteria al litio PB-42L. Se si caricano altri modelli di pacchi batteria si arrecano danni al caricatore e ai pacchi batteria. NNon premere PTT durante la carica. NConservare il pacco batteria in un luogo fresco e allasciutto. NNon e
19、sporre mai il pacco batteria alla luce solare diretta. COLLEGAMENTO A UN ACCENDISIGARI PER VEICOLO In caso di collegamento a una presa per accendisigari di un veicolo, utilizzare il cavo Accendisigari PG-3J opzionale. Con il PG-3J collegamento alla presa per accendisigari, il ricetrasmettitore inizi
20、a automaticamente la carica del pacco batteria al litio (PB-42L). Quando si utilizza il ricetrasmettitore, la carica della batteria avviene in background. Se il ricetrasmettitore spento, i 2 LED si illuminano di arancione durante la ricarica. Al termine della ricarica, la spia si spegne sopra. Se si
21、 effettua un collegamento con un alimentatore esterno a 24 V mediante un convertitore CC/CC, utilizzare solo il cavo accendisigari PG-3J opzionale. Luso del cavo PG-2W in c.c. in questo caso potrebbe essere causa di un incendio. PG-2W 24V 12V 24V PG-3J 12V 12V 24VPG-3J Nota: Se la tensione in ingres
22、so risulta in eccesso di 16,5 V, verranno emesse segnalazioni acustiche e apparir il messaggio “VOLTAGE ERROR”. COLLEGAMENTO CON UN ALIMENTATORE STABILIZZATO Per collegare il ricetrasmettitore a un alimentatore stabilizzato di tipo appropriato, servirsi del cavo opzionale PG-2W in c.c. 1Accertarsi c
23、he gli interruttori di accensione del ricetrasmettitore e dellalimentatore siano spenti. 2Collegare il cavo opzionale PG-2W in c.c. allalimentatore; con il terminale rosso nel polo positivo (+) e il terminale nero nel polo negativo (). 3Collegare la grossa spina del cavo in c.c. alla presa DC IN del
24、 ricetrasmettitore. Se il ricetrasmettitore spento e un alimentatore regolato collegato alla presa di ingresso c.c., la carica del pacco batteria al litio (PB-42L) inizia automaticamente sopra. Note: NSe la tensione CC inferiore a 12,0 V c.c., la carica del pacco batteria al litio (PB-42L) potrebbe
25、non riuscire. NPer evitare danni, la tensione di alimentazione deve essere compresa tra 12,0 V e 16,0 V. Se la tensione in ingresso risulta in eccesso di 16,5 V, verranno emesse segnalazioni acustiche e apparir il messaggio “VOLTAGE ERROR”. Disinserire immediatamente la presa di ingresso c.c. NSe la
26、 tensione della rete di alimentazione c.c. superiore a 14,5 V c.c. ed selezionato “H” (Alta potenza), licona “H” lampegger e la potenza in uscita sar automaticamente ridotta al livello “L” (Potenza bassa) pagina 41. Presa di ingresso c.c. 12 V c.c. Presa di ingresso c.c. Convertitore CC/CC Convertit
27、ore CC/CC Sede accendisigari Presa di ingresso c.c. Fusibili (4 A) I-3 IL VOSTRO PRIMO QSO IL PRIMO QSO Pronti a mettere alla prova il ricetrasmettitore? La pagina che segue contiene tutte le informazioni necessarie per trasmettere la propria voce nelletere. Le istruzioni sono intese a mero scopo di
28、 riferimento rapido, nel caso si dovessero riscontrare problemi o si desiderassero approfondimenti, consultare le spiegazioni pi dettagliate fornite pi avanti in questo manuale. 4 35 21 6 7 8 FM TRIBANDER TH-F6 q Tenere brevemente premuto (ALIMENTAZIONE) per accendere il ricetrasmettitore. Viene gen
29、erato un doppio segnale acustico intenso, dopodich appaiono brevemente le diciture “KENWOOD” e “HELLO !”. I vari indicatori LED e le 2 frequenze sono visualizzate sul display LCD. Il ricetrasmettitore memorizza i parametri allo spegnimento e li richiama automaticamente allaccensione successiva. w Pr
30、emere A/B per selezionare la banda frequenza in alto. Ogni volta che si preme A/B, licona “s” si sposta a indicare la banda di frequenza per loperazione. e Ruotare il comando VOL di circa 330 in senso orario. r Premere BAND per selezionare la banda amatoriale desiderata. t Ruotare il comando Sintoni
31、zzazione per selezionare la frequenza di ricezione. A scelta, ruotare ulteriormente il comando VOL per regolare il volume del segnale. y Tenere il ricetrasmettitore a una distanza di 5 cm dalla bocca per la trasmissione. u Tenere premuto il tasto PTT, quindi parlare con un tono di voce normale. i Ri
32、lasciare il tasto PTT per ricevere. o Ripetere i punti y, u e i per configurare la comunicazione. I-4 NOZIONI PRELIMINARI TASTI E COMANDI FM TRIBANDER TH-F6 Microfono/ vivavoce Tasto PTT Tasto LAMP Interruttore di accensione Tasto MONI Comando Sintonizzazione Comando VOL Display Tastierino Presa SP/
33、MIC Presa di ingresso c.c. Antenna Sgancio della batteria Tasto a scorrimento multiplo LED di stato banda A/ B Verde: Occupato Rosso: Trasmissione Arancione : In carica I-5 3 NOZIONI PRELIMINARI q EL Compare quando la potenza di uscita in trasmissione impostata su Bassa (“L”) o Risparmio (“EL”) pagi
34、ne 7, 41. w H Compare quando la potenza di uscita in trasmissione impostata su Alta (“H”) pagine 7, 41. e LSB Compare quando selezionata la banda laterale inferiore (LSB) per la banda B pagina 34. r USB Compare quando selezionata la banda laterale superiore (USB) per la banda B pagina 34. t CW Compa
35、re quando selezionato CW per la banda B pagina 34. y WFMN “WFM” compare quando selezionato il modo FM pagina 34. “FM” compare quando selezionato il modo FM normale. “FMN” compare quando selezionato il modo FM stretto pagina 39. u AM “AM” compare quando selezionato il modo AM pagina 34. i Compare qua
36、ndo attivata la Scansione Prioritaria pagina 25. o FINE Compare quando attivata la funzione di Sintonizzazione Fine pagina 35. !0 VOX Compare quando attivata la funzione VOX pagina 41. !1 Compare quando attivato il Controllo Simplex Automatico (ASC) pagina 14. !2 Compare quando attivata la funzione
37、Blocco pagina 38. !3 Compare quando si preme il tasto di funzione. !4 Indicatore S (RX) e relativo indicatore della potenza RF (TX). !5 CT “CT” compare quando attivata la funzione CTCSS pagina 28. !6 Compare quando attivata la funzione Tono pagina 13. !7 DCS Compare quando attivata la funzione DCS p
38、agina 29. !8 +/ / Compare quando attivata la funzione shift ripetitore pagina 12. !9 R Compare quando attivata la funzione Inversione pagina 14. 0 Compare quando attivata la funzione Avviso di Tono pagina 40. 1 Compare quando il canale di memoria visualizzato stato escluso pagina 27. 2 Display a mat
39、rice di punti Display a matrice di punti (76 x 16 punti); visualizza diverse informazioni, ad esempio le frequenze operative, le impostazioni di menu e via dicendo. DISPLAY 14 1 15 21 22 2345678910111213 16171819 20 I-6 3 NOZIONI PRELIMINARI FUNZIONAMENTO PRINCIPALE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO 1Premere
40、 brevemente (ALIMENTAZIONE) per accendere il ricetrasmettitore. Allaccensione, viene generato un doppio segnale acustico intenso, seguito dalle frequenze e da altri indicatori. 2Per spegnere il ricetrasmettitore, premere nuovamente (ALIMENTAZIONE). Quando si spegne il ricetrasmettitore, viene genera
41、to un doppio segnale acustico debole. Il ricetrasmettitore memorizza i parametri allo spegnimento e li richiama allaccensione successiva. REGOLAZIONE DEL VOLUME Ruotare il comando VOL in senso orario per aumentare il volume; ruotarlo in senso antiorario per diminuirlo. Se non si riceve segnale, tene
42、re premuto MONI per attivare laudio dellaltoparlante, quindi ruotare il comando VOL per regolarlo su un volume adatto. REGOLAZIONE DELLO SQUELCH La funzione dello Squelch consiste nel tacitare laltoparlante in assenza di segnali. Se il livello di squelch impostato correttamente, si udir un bip alla
43、ricezione dei segnali. Pi alto il livello di squelch selezionato, pi i segnali ricevuti devono essere forti per poterli ricevere. Limpostazione appropriata di squelch dipende dalle condizioni di rumore di radiofrequenza nellambiente. possibile configurare un livello di soglia dello squelch diverso p
44、er le bande A e B. 1Premere SQL. Apparir il livello di squelch corrente. 2Per regolarlo, ruotare il comando Sintonizzazione oppure premere / . Selezionare il livello che basta ad eliminare il rumore di fondo in assenza di segnali. Pi alto il livello, pi i segnali ricevuti devono essere forti per pot
45、erli ricevere. possibile immettere uno di sei livelli diversi (- - - - -: livello 0 | | | | |: livello 5). 3Premere o MNU per memorizzare le nuove impostazioni, oppure premere per annullare le modifiche. Nota: Durante luso nel modo USB, LSB e CW, lo squelch si apre fino al livello 2. SELEZIONE DI UN
46、A BANDA Il display LCD visualizza per impostazione predefinita due frequenze; quella in alto la banda A, mentre quella in basso la banda B. Premere A/B per selezionare la banda A o B da utilizzare. Ogni volta che si preme A/B, licona “s” si sposta a indicare la banda di frequenza per loperazione. Di
47、 norma, si consiglia selezionare la banda A come banda amatoriale e la banda B per ricevere diverse stazioni di trasmissione, quali AM, FM, TV (solo audio) o unaltra banda amatoriale pagina 33. TASTI MENU/ CURSORE Questo ricetrasmettitore munito di un tasto cursore a 4 direzioni con il tasto MENU (“
48、MNU”) al centro. Tasti / I tasti / funzionano esattamente come il comando Sintonizzazione e servono per cambiare le frequenze, i canali di memoria o altre selezioni. Nota: possibile utilizzare il comando Sintonizzazione in luogo dei tasti / per svolgere pressoch qualsiasi operazione. Tasto / OK Prem
49、erlo per passare alla fase successiva o per completare limpostazione nei vari modi di selezione (ad esempio, Menu, selezione di frequenza CTCSS o selezione di codice DCS). Tasto / ESC Premerlo per tornare alla fase precedente o per annullare unimpostazione nei vari modi di selezione (ad esempio, Menu, selezione di frequenza CTCSS o immissione diretta della frequenza). Tasto MNU Premerlo per attivare il modo Menu. In questo modo operativo, possibile selezionare il numero di menu desiderato ruotando il comando Sintonizzaz