TM-G707A_E_user_IT.pdf

上传人:cc518 文档编号:196576 上传时间:2025-03-07 格式:PDF 页数:83 大小:3.31MB
下载 相关 举报
TM-G707A_E_user_IT.pdf_第1页
第1页 / 共83页
TM-G707A_E_user_IT.pdf_第2页
第2页 / 共83页
TM-G707A_E_user_IT.pdf_第3页
第3页 / 共83页
亲,该文档总共83页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《TM-G707A_E_user_IT.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TM-G707A_E_user_IT.pdf(83页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。

1、TM-G707A TM-G707A TM-G707E B62-1511-00 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00 KENWOOD CORPORATION MANUALE DI ISTRUZIONI RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/440 MHz RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz RICETRASMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz 1 GRAZIE! Grazie per lacquisto di questo

2、ricetrasmettitore FM KENWOOD. Questa serie di ricetrasmettitori veicolari stata sviluppata per soddisfare la richiesta di apparecchi portatili di piccole dimensioni, facili da utilizzare ma dotati di numerose prestazioni di qualit superiori. Il funzionamento su doppia banda sar particolarmente appre

3、zzato dai radioamatori che desiderano laccesso alle bande VHF e UHF con un ricetrasmettitore di dimensioni ridotte ed inferiori rispetto ad di alcuni ricetrasmettitori a banda singola. La KENWOOD certa che le dimensioni compatte di questapparecchiatura, nonch il prezzo contenuto, soddisferanno anche

4、 gli utenti pi esigenti. MODELLI DESCRITTI IN QUESTO MANUALE Questo manuale riporta i seguenti modelli. TM-G707A:Ricetrasmettitore FM a doppia banda 144/440?MHz (U.S.A./ Canada) TM-G707A:Ricetrasmettitore FM a doppia banda 144/430?MHz (Mercato generale) TM-G707E:Ricetrasmettitore FM a doppia banda 1

5、44/430?MHz (Europa) FUNZIONI Questo ricetrasmettitore presenta le seguenti funzioni principali: I canali di memoria programmabile (PM) avanzati memorizzano pressoch tutte le impostazioni operative correnti per facilitarne il richiamo. Il ricetrasmettitore dispone di 180 canali di memoria programmabi

6、le con frequenze di trasmissione e ricezione distinte, oltre che frequenze simplex e altri dati di varia natura. A ogni canale di memoria pu essere assegnato un nome con un massimo di 7 caratteri alfanumerici. Per ricordarlo facilmente, il nome del canale pu corrispondere al segnale di chiamata o al

7、 nome del ripetitore. Offre il modo di funzionamento semplice per radioamatori che desiderino iniziare sfruttando solo le funzioni di base. Se programmato, il sistema CTCSS (sistema squelch con codice a tono continuo) respinge i segnali provenienti da stazioni che non si desidera ricevere e che util

8、izzano la stessa frequenza. Equipaggiato da un display LCD alfanumerico di facile lettura e visione. Il pannello anteriore pu essere staccato dallunit principale. Se utilizzato con il kit del pannello anteriore opzionale, questo pannello staccabile pu essere montato in una posizione diversa per agev

9、olarne laccesso. Il connettore DATI dedicato disponibile per loperazione a pacchetti di 1200 bps o 9600 bps. I-i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ALLATTENZIONE DELLUTILIZZATORE In caso di condensazione allinterno del ricetrasmettitore: La condensazione allinterno del ricetras

10、mettitore si verifica nei giorni freddi in cui lambiente viene riscaldato con unit di riscaldamento, oppure quando il ricetrasmettitore viene portato da un ambiente freddo in uno caldo. Quando si verifica la condensazione, il microcomputer e/o i circuiti di trasmissione/ricezione possono diventare i

11、nstabili causando il malfunzionamento del ricetrasmettitore. Se questo accade, spegnere il ricetrasmettitore e aspettare un po. Quando le goccioline di condensa spariscono del tutto, il ricetrasmettitore funziona normalmente. PRECAUZIONI Si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni per la prev

12、enzione di incendi, infortuni alla persona e danni al ricetrasmettitore: Nelluso su veicolo, si raccomanda di non operare con il ricetrasmettitore e contemporaneamente guidare; risulterebbe troppo pericoloso. Si raccomanda di informarsi bene in merito alluso di cuffie e auricolari mentre si alla gui

13、da di veicoli su strade pubbliche. In caso di dubbi, non indossare una cuffia mentre si sta guidando. Non trasmettere per lunghi periodi di tempo ad alti valori di potenza. Il ricetrasmettitore potrebbe surriscaldarsi. Non modificare questo ricetrasmettitore se non nei modi previsti da questo manual

14、e di istruzioni o da qualche altra pubblicazione approvata dalla KENWOOD. Non esporre il ricetrasmettitore per lunghi periodi alla luce solare diretta o in prossimit di fonti di calore. Non collocare il ricetrasmettitore in posti eccessivamente polverosi, umidi, bagnati o su superfici instabili. Se

15、si notasse la fuoriuscita di odori anormali o fumo dal ricetrasmettitore, disattivare immediatamente lalimentazione. Rivolgersi quindi ad un centro di assistenza KENWOOD al proprio un rivenditore di fiducia. Il ricetrasmettitore progettato per essere alimentato a 13,8 V. Non utilizzare mai una batte

16、ria a 24 V per alimentarlo. I- ii ACCESSORI IN DOTAZIONE . 1 CONVENZIONI ADOTTATE IN QUESTO MANUALE. 1 CAPITORO1PREPARATIVI PER IL FUNZIONAMENTO COME POSTAZIONE FISSA O VEICOLARE INSTALLAZIONE VEICOLARE . 2 Esempio di installazione . 2 Punti dilla procedura di installazione . 2 COLLEGAMENTO DEL CAVO

17、 DI ALIMENTAZIONE IN?c.c. . 3 Funzionamento veicolare. 3 Funzionamento come postazione fissa . 4 Sostituzione fusibili . 5 COLLEGAMENTO DANTENNA . 5 COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI . 6 Altoparlante esterno . 6 Microfono . 6 COLLEGAMENTI DI EQUIPAGGIAMENTI PER COMUNICAZIONI PACKET . 6 CAPITORO2IL VOSTRO

18、 PRIMO QSO CAPITORO3CONOSCERE IL RICETRASMETTITORE UTILIZZO BASE DEL RICETRASMETTITORE. 8 DISPLAY FUNZIONI DEI TASTI . 9 PANNELLO ANTERIORE. 10 PANNELLO POSTERIORE. 12 MICROFONO . 13 INDICATORI . 14 CAPITORO4ISTRUZIONI OPERATIVE FONDAMENTALI ACCENSIONE E SPEGNIMENTO. 15 REGOLAZIONE DEL VOLUME . 15 R

19、EGOLAZIONE DELLO SQUELCH . 15 INDICE SELEZIONE DI UNA BANDA . 15 SELEZIONE DELLE FREQUENZE. 16 Comando Sintonizzazione . 16 Tasti UP/ DWN del microfono. 16 TRASMISSIONE. 17 Selezione della potenza di uscita . 17 CAPITORO5FUNZIONAMENTO SEMPLICE CAPITORO6MENU DI IMPOSTAZIONE CHE COS UN MENU? . 19 ACCE

20、SSO AI MENU. 19 CONFIGURAZIONE DEI MENU . 20 CAPITORO7FUNZIONAMENTO MEDIANTE RIPETITORI ACCESSO AI RIPETITORI . 22 Selezione della direzione di shift . 23 Selezione della frequenza di shift. 23 Attivazione della funzione Tono. 24 Selezione di una frequenza di tono . 24 Shift automatico del ripetitor

21、e (solo per U.S.A./ Canada/ Europa) . 25 FUNZIONE DI INVERSIONE . 26 CAPITORO8CANALI DI MEMORIA CANALI DI MEMORIA SIMPLEX O SPLIT NON STANDARD? . 27 MEMORIZZAZIONE DELLE FREQUENZE SIMPLEX O DELLE FREQUENZE DI RIPETITORE STANDARD . 28 MEMORIZZAZIONE DELLE FREQUENZE A SPLIT NON STANDARD . 28 RICHIAMO

22、DEI CANALI DI MEMORIA . 29 CANCELLAZIONE DEI CANALI DI MEMORIA . 29 ASSEGNAZIONE DI UN NOME AI CANALI DI MEMORIA . 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 I- iii VISUALIZZAZIONE DELLE FREQUENZE. 30 CANALE DI CHIAMATA . 31 Richiamo del canale di chiamata . 31 Modifica del contenut

23、o del canale di chiamata . 31 TRASFERIMENTI MEMORIA VFO . 32 FUNZIONE DISPLAY A CANALE . 32 INIZIALIZZAZIONE DELLA MEMORIA . 33 Reimpostazione parziale (VFO) . 33 Reimpostazione totale (memoria) . 33 CAPITORO9MEMORIA PROGRAMMABILE (PM) DATI PROGRAMMABILI . 34 ESEMPI E APPLICAZIONI. 35 MEMORIZZAZIONE

24、 DEI DATI NEI CANALI PM . 36 RICHIAMO DEI CANALI PM . 36 MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA DI UN CANALE PM . 37 REIMPOSTAZIONE DELLA MEMORIA PROGRAMMABILE . 37 CAPITORO10SCANSIONE METODI DI RIPRESA DELLA SCANSIONE . 39 Selezione del metodo di ripresa della scansione. 39 SCANSIONE VFO . 40 SCANSIONE DI MEMOR

25、IA . 40 Esclusione di canali di memoria. 41 SCANSIONE MHz . 41 SCANSIONE DI PROGRAMMA. 42 Impostazione dei limiti di scansione . 42 Uso della scansione di programma . 43 SCANSIONE DI CHIAMATA/VFO . 43 SCANSIONE DI CHIAMATA/MEMORIA. 43 SCANSIONE PRIORITARIA . 44 Memorizzazione di una frequenza nel ca

26、nale prioritario . 44 Selezione di un metodo di scansione prioritaria . 45 Uso della scansione prioritaria . 45 CAPITORO11SISTEMA SQUELCH CON CODICE A TONO CONTINUO (CTCSS) USO DI CTCSS . 46 ID di frequenza del tono automatico. 47 CAPITORO12FUNZIONI MULTIFREQUENZA (DTMF) (SOLO PER U.S.A./ CANADA) EF

27、FETTUAZIONE DI UNA CHIAMATA DTMF. 48 Interconnessione su rete telefonica. 48 Toni di conferma dalla tastiera del microfono . 48 MEMORIZZAZIONE DI NUMERI DTMF PER CHIAMATA AUTOMATICA. 49 CONFERMA DEI NUMERI DTMF MEMORIZZATI . 49 TRASMISSIONE DEI NUMERI DTMF MEMORIZZATI . 49 CAPITORO13TASTI DI FUNZION

28、E PROGRAMMABILI (PF) ASSEGNAZIONE DELLE FUNZIONI AI TASTI DEL PANNELLO ANTERIORE. 50 ASSEGNAZIONE DI FUNZIONI SPECIALI. 51 CAPITORO14FUNZIONI AUSILIARIE TIMER DI TIMEOUT (TOT) . 52 SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO). 52 VFO PROGRAMMABILE . 53 IMMISSIONE DIRETTA DALLA TASTIERA (SOLO PER U.S.A./ CANADA) . 5

29、4 Immissione della frequenza . 54 Immissione del numero di canale di memoria . 54 Immissione del numero di frequenza di tono . 55 I- iv CAMBIO DEL PASSO DI FREQUENZA. 55 ATTENUATORE DEL DISPLAY . 56 Cambio manuale dellattenuazione . 56 Cambio automatico dellattenuazione . 56 CAMBIO DEL VOLUME . 56 D

30、IMOSTRAZIONE A DISPLAY. 56 BLOCCO . 57 Blocco del ricetrasmettitore. 57 Blocco totale. 57 MESSAGGIO ALLACCENSIONE . 57 INDICATORE S DI SQUELCH . 58 Tempo di rilascio dellindicatore di squelch. 58 PUNTO DI INTERCETTAZIONE AVANZATO (AIP) . 59 COMMUTAZIONE AM/FM (SOLO PER U.S.A./ CANADA) . 59 CAPITORO1

31、5COMANDO DA MICROFONO (SOLO PER U.S.A./ CANADA) CAPITORO16FUNZIONAMENTO A PACCHETTI FUNZIONAMENTO A 1200/ 9600 bps. 61 Funzioni dei piedini del connettore DATI . 62 CAPITORO17SINTETIZZATORE VOCALE VS-3 (OPZIONALE) CAPITORO18FUNZIONAMENTO INTERBANDA CAPITORO19CLONAZIONE CAPITORO20ACCESSORI OPZIONALI

32、CAPITORO21INSTALLAZIONE DI UNIT OPZIONALI INSTALLAZIONE DELLUNITA SINTETIZZATORE VOCALE VS- 3 . 67 INSTALLAZIONE DEL KIT PANNELLO ANTERIORE STACCABILE (DFK- 3C/ DFK- 4C/ DFK- 7C). 67 Esempi di installazione . 69 CAPITORO22MANUTENZIONE INFORMAZIONI GENERALI . 70 SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA. 70 NOT

33、A PER IL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA . 70 PULIZIA . 70 GUIDA E RIMEDI IN CASO DI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO. 71 SPECIFICHE RIEPILOGO DELLE FUNZIONI DI ACCENSIONE I-1 ACCESSORI IN DOTAZIONE 1 I microfoni MC-53DM e MC-45 vengono anche venduti come accessori opzionali pagina 66. 2 Fissare il supporto

34、 per microfono nella posizione ideale. CONVENZIONI ADOTTATE IN QUESTO MANUALE Le convenzioni tipografiche descritte di seguito hanno lo scopo di semplificare le istruzioni ed evitare ripetizioni superflue. ATTENZIONE: NELLA GRAN PARTE DELLE PROCEDURE, LUTENTE DEVE PREMERE IL TASTO APPROPRIATO ALLA F

35、ASE IN ESECUZIONE ENTRO 10 SECONDI. DIVERSAMENTE, VERR RIPRISTINATO IL MODO PRECEDENTE. o i rosseccA i d ec i doC o t nemi re f i r t i t nauQ onoforc iM MD35-CM:adanaC/ .A.S.U 1 54-CM:e l areneG/aporuE 1 XX-6850-19T XX-6930-19T 1 1 . c . cn ieno i zatnemi l ai dovaCXX-2543-03E1 erot i t temsar tec i rrepe l

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 火腿一族 > Kenwood

copyright@ 2008-2025 收音机爱好者资料库 版权所有
备案编号:鄂ICP备16009402-5号