《TM-D710A_E_user_basic_IT.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TM-D710A_E_user_basic_IT.pdf(122页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、TM-D710A/ TM-D710E RICETRANSMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz MANUALE DI INSTRUZIONI 144/430 MHz-FM-DOPPELBAND-TRANSCEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG 144/430 MHz FM DUBBELBANDER GEBRUIKSAANWIJZING B62-1989-00 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00 Questo manuale d istruzioni illustra esclusivamente le ope
2、razioni fondamentali dell apparecchio. Per spiegazioni dettagliate sul funzioni fare riferimento al file PDF presente sul CD-ROM. Nur die grundlegenden Bedienvorgnge werden in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Eine ausfhrliche Erluterung der Bedienungvorgnge finden Sie in den PDF-Dateien auf d
3、er CD-ROM. Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alleen de basisbediening. Voor meer uitgebreide informatie over de bediening, raadpleeg het PDF-bestand dat is meegeleverd op de CD-ROM. RICETRANSMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz TM-D710A/ TM-D710E MANUALE DI INSTRUZIONI ITALIANO La presente appar
4、ecchiatura conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 1999/5/CE. L uso del simbolo di avvertenza indica che l apparecchiatura soggetta alle limitazioni d uso in vigore in determinati paesi. Questa apparecchiatura e concepita per essere utilizzata in tutti i paesi europei EU, compresi (CH, LI
5、, IS e NO). Il suo utilizzo e permesso solo ai possessori di apposita licenza. GRAZIE! Vi ringraziamo per aver scelto questo ricetrasmettitore FM Kenwood. Kenwood vende da sempre prodotti per radio amatori che sorprendono ed entusiasmano gli appassionati. Questo ricetrasmettitore lo conferma. Kenwoo
6、d ritiene che questo prodotto sia in grado di soddisfare tutti i vostri requisiti per la comunicazione vocale e dei dati. CARATTERISTICHE Le caratteristiche principali del ricetrasmettitore sono le seguenti: Il modello dotato di TNC integrato conforme al protocollo AX.25. Utilizzando un computer por
7、tatile possibile usufruire con facilit del funzionamento del pacchetto. Lunit comprende un programma per gestire i formati di dati supportati da Automatic Packet/ Position Reporting System (APRS). Canali a memoria programmabile avanzata (PM) per archiviare virtualmente interi ambienti operativi da r
8、ichiamare rapidamente. Contiene un totale di 1000 canali di memoria per programmare frequenze ed altri dati. Consente di nominare ogni canale di memoria utilizzando 8 caratteri alfanumerici. Il sistema Continuous Tone Coded Squelch (CTCSS) o quello Digital Code Squelch (DCS) rifi utano le chiamate n
9、on desiderate dalle altre stazioni. CONVENZIONI DI SCRITTURA UTILIZZATE NEL MANUALE Le convenzioni di scrittura descritte di seguito servono per semplifi care le istruzioni ed evitare ripetizioni involontarie. IstruzioneAzione Premere KEY.Premere momentaneamente KEY. Premere KEY (1 sec).Tenere premu
10、to KEY per pi di 1 secondo. Premere KEY1, KEY2. Premere KEY1 momentaneamente, rilasciare KEY1, quindi premere KEY2. Premere F, KEY. Premere il tasto F per entrare nella modalit Funzione, quindi premere KEY per accedere alla funzione secondaria. Premere KEY + Accendere. Con il ricetrasmettitore disat
11、tivato mantenere premuto il tasto KEY, mentre si accende il ricetrasmettitore. Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata) I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazz
12、atura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifi uti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali pr
13、odotti nel luogo a voi piu vicino, contattare lapposito uffi cio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e allambiente. I-i INFORMAZIONI PER GLI UTENTI AMBIENTI ESPLOSIVI (GAS, POLVERI, FUMI, ecc.) Spegnere il ricetrasmetti
14、tore mentre si fa benzina o mentre si parcheggiati in una stazione di servizio. Non trasportare contenitori con carburante di riserva nel portabagagli della vettura se il ricetrasmettitore installato nelle vicinanze del portabagagli. LESIONI PROVOCATE DA TRASMISSIONI IN RADIO FREQUENZA Non azionare
15、il ricetrasmettitore in presenza di persone in prossimit dellantenna o che toccano lantenna per evitare eventuali ustioni dovute alla frequenza radio o lesioni fi siche correlate. CARTOCCI DI DINAMITE Azionando il ricetrasmettitore in un raggio di 150 m da cartocci di dinamite se ne pu provocare les
16、plosione. Spegnere il ricetrasmettitore in aree in cui sono in corso esplosioni, o in cui sono affi ssi cartelli del tipo “SPEGNERE RICETRASMETTITORI”. Se nella vettura si trasportano cartocci di dinamite accertarsi che siano conservate in scatole di metallo chiuse imbottite internamente. Non esegui
17、re trasmissioni durante le operazioni di inserimento o rimozione dei cartocci dal contenitore. AVVERTENZA I-ii AVVERTENZA ATTENZIONE PRECAUZIONI Osservare le seguenti precauzioni per impedire il formarsi di incendi, di danni alle persone e al ricetrasmettitore. Se lunit in funzione mentre si in movi
18、mento, non tentare di confi gurare il ricetrasmettitore mentre si alla guida, troppo pericoloso. Non trasmettere ad elevate potenza di output per periodi prolungati. Il ricetrasmettitore pu surriscaldarsi. Non smontare o modifi care il ricetrasmettitore per alcun motivo, a meno che non specifi cato
19、nel presente manuale o dalla documentazione Kenwood. Non esporre il ricetrasmettitore a lunghi periodi di luce solare diretta, non posizionarlo vicino a sistemi di riscaldamento. Non posizionare il ricetrasmettitore in zone eccessivamente polverose, umide o bagnate, n sopra superifi ci instabili. Se
20、 si notano odori anomali o fumo che provengono dal ricetrasmettitore, spegnere subito lalimentazione dellunit e contattare lassistenza tecnica Kenwood o il proprio rivenditore. Luso del ricetrasmettitore mentre si sta guidando potrebbe andare contro le leggi sul traffi co. Si prega di verifi care ed
21、 osservare il regolamento stradale della propria zona. Non usare opzioni che non siano specifi cate da Kenwood. Il ricetrasmettitore stato progettato per funzionare con una fonte di alimentazione da 13,8 V CC (15%)! Non utilizzare una batteria da 24 V per alimentare il ricetrasmettitore. Controllare
22、 la polarit della batteria e la tensione del veicolo prima di installare il ricetrasmettitore. Utilizzare solo il cavo di alimentazione CC fornito o un cavo di alimentazione CC opzionale kenwood. Non inserire oggetti metallici nella ventola di raffreddamento. Non tagliare e/o rimuovere il portafusib
23、ili sul cavo di alimentazione CC. Lesecuzione di collegamenti impropri e/o fenomeni di sovracorrente momentanea possono provocare fumo o incendi. Per la sicurezza dei passeggeri, installare il ricetrasmettitore in modo sicuro utilizzando la staffa di montaggio ed il set di viti fornite in modo che n
24、on possa staccarsi in caso di urto. Altre apparecchiature elettroniche presenti nella vettura potrebbero malfunzionare se non sono debitamente schermate dallenergia di radiofrequenza presente nel corso di una trasmissione. Liniezione elettronica del carburante, i freni antislittamento e il sistema d
25、i controllo della velocit di crociera sono esempi tipici di componenti che potrebbero non funzionare correttamente. Se il veicolo dotato di apparecchiature simili, rivolgersi al concessionario per determinare se queste possono funzionare regolarmente con le trasmissioni radio. I-iii INDICE PREPARATI
26、VI .1 ACCESSORI FORNITI .1 INSTALLAZIONE MOBILE .2 Installazione dellunit TX/RX .2 Installazione del pannello di funzionamento .3 Collegamento del cavo di alimentazione .3 STAZIONE FISSA .4 Installazione del pannello di funzionamento .4 Collegamento del cavo di alimentazione .5 SOSTITUZIONE DEI FUSI
27、BILI .6 PANNELLO DI FUNZIONAMENTO E COLLEGAMENTO MICROFONO .6 COLLEGAMENTO ANTENNA .7 COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI .7 Altoparlanti esterni .7 PRELIMINARI .8 PANNELLO DI FUNZIONAMENTO (ANTERIORE) .8 PANNELLO DI FUNZIONAMENTO (POSTERIORE E ANTERIORE) .11 DISPLAY .12 PANNELLO POSTERIORE UNIT TX/RX .14
28、PANNELLO SECONDARIO UNIT TX/RX .14 MICROFONO (MC-59) .15 OPERAZIONI FONDAMENTALI .16 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO .16 REGOLAZIONE DEL VOLUME .16 REGOLAZIONE DELLO SQUELCH .17 SELEZIONE DI UNA BANDA.17 SELEZIONE DELLA MODALIT DUAL BAND/SINGLE BAND .18 SELEZIONE DI UNA BANDA DI FREQUENZA .19 SCELTA DI UNA
29、 MODALIT DI FUNZIONAMENTO .20 Modalit VFO .20 Modalit del canale di memoria .21 Modalit chiamata canale .21 TRASMISSIONE .22 MODALIT MENU .23 ACCESSO AL MENU .23 CONFIGURAZIONE MENU .24 IMMISSIONE CARATTERI .34 OPZIONI .36 PROGRAMMA DI CONTROLLO MEMORIA MCP-2A .36 COLLEGAMENTO DEI CAVI DI INTERFACCI
30、A PG-5G/ PG-5H .37 COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ESTENSIONE PG-5F .38 INSTALLAZIONE DELLUNIT VGS-1 .39 MANUTENZIONE .40 INFORMAZIONI GENERALI .40 MANUTENZIONE .40 I-iv NOTA DI SERVIZIO .40 PULIZIA .40 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .41 SPECIFICHE .43 Per spiegazioni dettagliate sul funzionamento fare riferimen
31、to al fi le PDF presente sul CD-ROM. Funzionamento Nome fi le INDICE00-CONTENTS-I.pdf FUNZIONAMENTO ATTRAVERSO I RIPETITORI01-REPEATER-I.pdf CANALI DI MEMORIA02-MEMORY CHANNEL-I.pdf MEMORIA PROGRAMMABILE (PM)03-PM CHANNEL-I.pdf SCANSIONE04-SCAN-I.pdf CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM (CTCSS) 05-C
32、TCSS-I.pdf DIGITAL CODED SQUELCH (DCS)06-DCS-I.pdf DUAL TONE MULTI-FREQUENCY (DTMF)07-DTMF-I.pdf EchoLink08-EchoLink-I.pdf ALTRE FUNZIONI09-OTHER OPERATIONS-I.pdf FUNZIONAMENTO PACCHETTO10-PACKET-I.pdf APRS11-APRS-I.pdf RIPRISTINO RICETRASMETTITORE12-RESET-I.pdf FUNZIONAMENTO VGS-1 (OPZIONALE)13-VGS
33、-I.pdf Nota: Il fi le delle funzioni disponibile in formato PDF. Per leggere il fi le, occorre utilizzare Adobe Reader. I-1 PREPARATIVI ACCESSORI FORNITI Nota: Un codice di tipo (K, E o M4) pu essere individuato sulletichetta situata sullimballaggio. Articolo Codice di riferimento Quantit MicrofonoT
34、91-0657-XX1 PortamicrofonoJ19-1584-XX1 Cavo di alimentazione CC (con fusibili da 20 A) Tipi K, M4E30-7628-XX1 Tipo EE30-3452-XX1 Staffa di montaggioJ29-0628-XX1 Set di vitiN99-2055-XX1 Cavo spina modulare (per jack PANEL)E30-7639-XX1 Filtro di lineaL79-1417-XX2 Cavo con spina a 3 conduttori da 2,5 m
35、m (1/10) (per jack GPS) E30-3400-XX1 Supporto baseJ09-0409-XX1 Supporto pannelloJ29-0663-XX1 Staffa pannelloJ29-0707-XX1 Fusibile (15 A) Tipi K, M4F51-0079-XX1 Tipo EF52-0024-XX1 Cartolina della garanziaSolo tipi K, E1 Manuale di istruzioniB62-1989-XX1 CD-ROM (Per una spiegazione dettagliata del fun
36、zionamento) T93-0131-XX1 I-2 INSTALLAZIONE MOBILE Installazione dellunit TX/RX Scegliere un punto di installazione adeguato allinterno della vettura che riduca il rischio di eventuali danni ai passeggeri e al conducente mentre il veicolo in movimento. Si valuti linstallazione del ricetrasmettitore s
37、otto il cruscotto davanti al sedile del passeggero in modo che le ginocchia o le gambe dello stesso non urtino contro la radio in caso di frenata improvvisa della vettura. Si provi ad individuare un punto di installazione ben ventilato protetto dalla luce solare diretta. Nota: Si possono verifi care delle interferenze con il ricevitore G