《TM-V71A_E_user_IT.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TM-V71A_E_user_IT.pdf(106页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、TM-V71A/ TM-V71E RICETRANSMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz MANUALE DI INSTRUZIONI 144/430 MHz-FM-DOPPELBAND-TRANSCEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG 144/430 MHz FM DUBBELBANDER GEBRUIKSAANWIJZING B62-1929-10 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 RICETRANSMETTITORE FM A DOPPIA BANDA 144/430 MHz TM-V71A/ TM-V7
2、1E MANUALE DI INSTRUZIONI ITALIANO La presente apparecchiatura conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 1999/5/CE. Luso del simbolo di avvertenza indica che lapparecchiatura soggetta alle limitazioni duso in vigore in determinati paesi. Questa apparecchiatura econcepita per essere utilizza
3、ta in tutti i paesi europei EU, compresi (CH, LI, IS e NO). Il suo utilizzo epermesso solo ai possessori di apposita licenza. GRAZIE! Vi ringraziamo per aver scelto questo ricetrasmettitore FM Kenwood. Kenwood vende da sempre prodotti per radio amatori che sorprendono ed entusiasmano gli appassionat
4、i. Questo ricetrasmettitore lo conferma. Kenwood ritiene che questo prodotto sia in grado di soddisfare tutti i vostri requisiti per la comunicazione vocale e dei dati. CARATTERISTICHE Le caratteristiche principali del ricetrasmettitore sono le seguenti: Canali a memoria programmabile avanzata (PM)
5、per archiviare virtualmente interi ambienti operativi da richiamare rapidamente. Contiene un totale di 1000 canali di memoria per programmare frequenze ed altri dati. Consente di nominare ogni canale di memoria utilizzando 6 caratteri alfanumerici. Il sistema Continuous Tone Coded Squelch (CTCSS) o
6、quello Digital Code Squelch (DCS) rifi utano le chiamate non desiderate dalle altre stazioni. CONVENZIONI DI SCRITTURA UTILIZZATE NEL MANUALE Le convenzioni di scrittura descritte di seguito servono per semplifi care le istruzioni ed evitare ripetizioni involontarie. IstruzioneAzione Premere KEY.Pre
7、mere momentaneamente KEY. Premere KEY (1 sec).Tenere premuto KEY per pi di 1 secondo. Premere KEY1, KEY2. Premere KEY1 momentaneamente, rilasciare KEY1, quindi premere KEY2. Premere F, KEY. Premere il tasto F per entrare nella modalit Funzione, quindi premere KEY per accedere alla funzione secondari
8、a. Premere KEY + Accendere. Con il ricetrasmettitore disattivato mantenere premuto il tasto KEY, mentre si accende il ricetrasmettitore. Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata
9、) I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifi uti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i lor
10、o componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi piu vicino, contattare lapposito uffi cio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e allambiente. TM-V71 IT 000 Thank You.indd aTM-V71 IT 000 T
11、hank You.indd a4/2/2007 10:45:28 AM4/2/2007 10:45:28 AM I-i INFORMAZIONI PER GLI UTENTI AVVERTENZA AMBIENTI ESPLOSIVI (GAS, POLVERI, FUMI, ecc.) Spegnere il ricetrasmettitore mentre si fa benzina o mentre si parcheggiati in una stazione di servizio. Non trasportare contenitori con carburante di rise
12、rva nel portabagagli della vettura se il ricetrasmettitore installato nelle vicinanze del portabagagli. LESIONI PROVOCATE DA TRASMISSIONI IN RADIO FREQUENZA Non azionare il ricetrasmettitore in presenza di persone in prossimit dellantenna o che toccano lantenna per evitare eventuali ustioni dovute a
13、lla frequenza radio o lesioni fi siche correlate. CARTOCCI DI DINAMITE Azionando il ricetrasmettitore in un raggio di 150 m da cartocci di dinamite se ne pu provocare lesplosione. Spegnere il ricetrasmettitore in aree in cui sono in corso esplosioni, o in cui sono affi ssi cartelli del tipo “SPEGNER
14、E RICETRASMETTITORI”. Se nella vettura si trasportano cartocci di dinamite accertarsi che siano conservate in scatole di metallo chiuse imbottite internamente. Non eseguire trasmissioni durante le operazioni di inserimento o rimozione dei cartocci dal contenitore. TM-V71 IT 0i-vi Safety-Contents.I-i
15、 I-iTM-V71 IT 0i-vi Safety-Contents.I-i I-i4/2/2007 10:46:00 AM4/2/2007 10:46:00 AM I-ii PRECAUZIONI Osservare le seguenti precauzioni per impedire il formarsi di incendi, di danni alle persone e al ricetrasmettitore. Se lunit in funzione mentre si in movimento, non tentare di confi gurare il ricetr
16、asmettitore mentre si alla guida, troppo pericoloso. Non trasmettere ad elevate potenza di output per periodi prolungati. Il ricetrasmettitore pu surriscaldarsi. Non smontare o modifi care il ricetrasmettitore per alcun motivo, a meno che non specifi cato nel presente manuale o dalla documentazione
17、Kenwood. Non esporre il ricetrasmettitore a lunghi periodi di luce solare diretta, non posizionarlo vicino a sistemi di riscaldamento. Non posizionare il ricetrasmettitore in zone eccessivamente polverose, umide o bagnate, n sopra superifi ci instabili. Se si notano odori anomali o fumo che provengo
18、no dal ricetrasmettitore, spegnere subito lalimentazione dellunit e contattare lassistenza tecnica Kenwood o il proprio rivenditore. Luso del ricetrasmettitore mentre si sta guidando potrebbe andare contro le leggi sul traffi co. Si prega di verifi care ed osservare il regolamento stradale della pro
19、pria zona. Non usare opzioni che non siano specifi cate da Kenwood. ATTENZIONE Il ricetrasmettitore stato progettato per funzionare con una fonte di alimentazione da 13.8 V CC (15%)! Non utilizzare una batteria da 24 V per alimentare il ricetrasmettitore. Controllare la polarit della batteria e la t
20、ensione del veicolo prima di installare il ricetrasmettitore. Utilizzare solo il cavo di alimentazione CC fornito o un cavo di alimentazione CC opzionale kenwood. Non inserire oggetti metallici nella ventola di raffreddamento. AVVERTENZA Non tagliare e/o rimuovere il portafusibili sul cavo di alimen
21、tazione CC. Lesecuzione di collegamenti impropri e/o fenomeni di sovracorrente momentanea possono provocare fumo o incendi. Per la sicurezza dei passeggeri, installare il ricetrasmettitore in modo sicuro utilizzando la staffa di montaggio ed il set di viti fornite in modo che non possa staccarsi in
22、caso di urto. Altre apparecchiature elettroniche presenti nella vettura potrebbero malfunzionare se non sono debitamente schermate dallenergia di radiofrequenza presente nel corso di una trasmissione. Liniezione elettronica del carburante, i freni antislittamento e il sistema di controllo della velo
23、cit di crociera sono esempi tipici di componenti che potrebbero non funzionare correttamente. Se il veicolo dotato di apparecchiature simili, rivolgersi al concessionario per determinare se queste possono funzionare regolarmente con le trasmissioni radio. TM-V71 IT 0i-vi Safety-Contents.I-ii I-iiTM-
24、V71 IT 0i-vi Safety-Contents.I-ii I-ii4/2/2007 10:46:00 AM4/2/2007 10:46:00 AM I-iii INDICE PREPARATIVI .1 ACCESSORI FORNITI .1 INSTALLAZIONE MOBILE .1 COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE .2 COLLEGAMENTO ANTENNA .5 ORIENTAMENTO PANNELLO ANTERIORE .6 COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI .7 PRELIMINARI .8
25、PANNELLO ANTERIORE .8 DISPLAY .10 PANNELLO POSTERIORE .12 PANNELLO SECONDARIO .12 MICROFONO (MC-59) .13 OPERAZIONI FONDAMENTALI .14 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO .14 REGOLAZIONE DEL VOLUME .14 REGOLAZIONE DELLO SQUELCH .15 SELEZIONE DI UNA BANDA .15 SELEZIONE DELLA MODALIT DUAL BAND/ SINGLE BAND .16 SELE
26、ZIONE DI UNA BANDA DI FREQUENZA .17 SCELTA DI UNA MODALIT DI FUNZIONAMENTO .18 TRASMISSIONE .19 MODALIT MENU .20 ACCESSO AL MENU .20 CONFIGURAZIONE MENU .20 IMMISSIONE CARATTERI .24 FUNZIONAMENTO ATTRAVERSO I RIPETITORI .26 ACCESSO AL RIPETITORE .26 TRASMISSIONE DI UN TONO DA 1750 Hz .30 FUNZIONE IN
27、DIETRO .30 AUTOMATIC SIMPLEX CHECKER (ASC) .30 ID FREQUENZA TONO .31 TM-V71 IT 0i-vi Safety-Contents.I-iii I-iiiTM-V71 IT 0i-vi Safety-Contents.I-iii I-iii4/2/2007 10:46:00 AM4/2/2007 10:46:00 AM I-iv CANALI DI MEMORIA .32 SIMPLEX E RIPETITORE OPPURE CANALE DI MEMORIA ODD-SPLIT? .32 MEMORIZZAZIONE F
28、REQUENZE RIPETITORE SIMPLEX E STANDARD.33 MEMORIZZAZIONE DI FREQUENZE DI RIPETITORE ODD-SPLIT .33 RICHIAMARE UN CANALE DI MEMORIA .34 ELIMINAZIONE DI UN CANALE DI MEMORIA .35 DENOMINARE UN CANALE DI MEMORIA .35 COMMUTAZIONE DEL NOME DI MEMORIA/DEL DISPLAY DI FREQUENZA .36 TRASFERIMENTO MEMORIA IN VF
29、O.36 FUNZIONE DISPLAY CANALE .36 MEMORIA PROGRAMMABILE (PM) .38 ESEMPI DI APPLICAZIONE .39 MEMORIZZAZIONE DATI NEI CANALI PM .40 RICHIAMARE I CANALI PM .40 MEMORIZZAZIONE AUTOMATICA CANALE PM .41 RIPRISTINO CANALE PM .41 SCANSIONE .42 SCELTA DI UN METODO DI RIPRESA DELLA SCANSIONE .43 SCANSIONE VFO
30、.43 SCANSIONE DI MEMORIA .44 SCANSIONE DI GRUPPO .45 SCANSIONE DI PROGRAMMA .46 SCANSIONE MHZ .48 SCANSIONE CHIAMATA.48 CONTINUOUS TONE CODED SQUELCH SYSTEM (CTCSS) .49 USO DELLA FUNZIONE CTCSS .49 ID FREQUENZA CTCSS .51 DIGITAL CODED SQUELCH (DCS) .52 USO DI DCS .52 ID CODICE DCS .54 DUAL TONE MULT
31、I-FREQUENCY (DTMF) .55 TM-V71 IT 0i-vi Safety-Contents.I-iv I-ivTM-V71 IT 0i-vi Safety-Contents.I-iv I-iv4/2/2007 10:46:00 AM4/2/2007 10:46:00 AM I-v COMPOSIZIONE MANUALE .55 COMPOSITORE AUTOMATICO .56 BLOCCO TASTI DTMF .58 EchoLink .59 COS EchoLink? .59 ALMACENAMIENTO DE LA MEMORIA EchoLink .59 CON
32、FIGURAZIONE MODALIT EchoLink Sysop .61 FUNZIONI AGGIUNTIVE .62 MESSAGGIO DI ACCENSIONE .62 LUMINOSITA DEL DISPLAY .62 BLOCCO TASTI .63 BIP TASTI .64 VFO PROGRAMMABILE .64 MODIFICA DELLE DIMENSIONI DELLA FASE DI FREQUENZA .65 TASTI DELLE FUNZIONI PROGRAMMABILI .66 IMMISSIONE DIRETTA FREQUENZA .67 SPE
33、GNIMENTO AUTOMATICO (APO) .67 SQUELCH CONTATORE S .68 PUNTO DI INTERCETTAZIONE AVANZATO (AIP) .68 PASSAGGIO MODALIT FM/AM .69 SPOSTAMENTO FREQUENZA DI BATTIMENTO .69 DISATTIVAZIONE ALTOPARLANTI .69 SCELTA DI UNA POTENZA DI OUTPUT .70 TEMPORIZZATORE DI TIMEOUT (TOT) .70 CONFIGURAZIONE ALTOPARLANTI ESTERNI .71 MASCHERAMENTO DI BANDA .71 BARRA DI PARTIZIONE DISPLAY .72 WEATHER ALERT (SOLO PER I MODELLI TIPO K) .73 PASSWORD DI ACCENSIONE .74 UNIT DI SINTESI E REGISTRAZIONE OPZIONALE VGS-1 .75 ANNUNCI VOCALI .