《Kenwood_TK-270G_TK-370G_user_IT.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Kenwood_TK-270G_TK-370G_user_IT.pdf(34页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、TK-270G/ TK-370G RICETRASMETTITORE FM VHF/ RICETRASMETTITORE FM UHF MANUALE DI ISTRUZIONI I-i GRAZIE Grazie per aver aver affidato a KENWOOD i vostri servizi di comunicazioni radiomobili. Riteniamo che questo ricetrasmettitore di facile uso garantisca comunicazioni affidabili per assicurare la massi
2、ma efficienza operativa al personale. I ricetrasmettitori KENWOOD integrano i progressi tecnologicamente pi avanzati. Per questo, siamo certi che la qualit e le caratteristiche di questo prodotto incontreranno la vostra soddisfazione. MODELLI DISCUSSI IN QUESTO MANUALE TK-270G:Ricetrasmettitore FM V
3、HF TK-370G:Ricetrasmettitore FM UHF AVVISI PER LUTENTE NLA LEGISLAZIONE VIETA LUSO DI TRASMETTITORI RADIO SENZA LICENZA ENTRO I TERRITORI SOGGETTI A CONTROLLO GOVERNATIVO. NLUSO ILLEGALE PUNIBILE MEDIANTE SANZIONE PECUNIARIA E/O INCARCERAZIONE. NAFFIDARE LA MANUTENZIONE SOLAMENTE A PERSONALE TECNICO
4、 QUALIFICATO. SICUREZZA: importante che loperatore si renda conto e sia cosciente dei pericoli associati al funzionamento di un ricetrasmettitore. AVVERTENZA: PARTICELLE ATMOSFERICHE ESPLOSIVE (GAS, POLVERE, ESALAZIONI, ecc.) Spegnere il ricetrasmettitore durante il rifornimento di carburante o se l
5、autovettura parcheggiata a una stazione di rifornimento. I-ii PRECAUZIONI Per evitare rischi di incendio, infortuni personali o danni al ricetrasmettitore, osservare le seguenti precauzioni: Non alterare in alcun modo il ricetrasmettitore. Non esporre a lungo il ricetrasmettitore alla luce diretta d
6、el sole, n collocarlo in prossimit di un termosifone. Non collocare il ricetrasmettitore in luoghi eccessivamente polverosi, umidi o su superfici instabili. Se si nota lemanazione di fumo o di odori anomali provenienti dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente e rimuovere il pacco batteria opz
7、ionale dal ricetrasmettitore. Rivolgersi al rivenditore KENWOOD. LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA “CE” DI QUESTO PRODOTTO EDEPOSITATA PRESSO: KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B. V. AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN THE NETHERLANDS I-iii INDICE DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELLAPPARECCHIATURA.1 Accessori in do
8、tazione.1 PREPARATIVI .3 Carica del pacco batteria NiCd opzionale .3 Installazione e rimozione del pacco batteria NiCd opzionale.3 Installazione dellantenna.4 Installazione della clip da cintura .5 Installazione del cappuccio su prese microfono/ vivavoce.5 Installazione del microfono/ vivavoce opzio
9、nale .5 NOZIONI PRELIMINARI .6 Display .8 FUNZIONI AUSILIARIE PROGRAMMABILI .9 ISTRUZIONI FONDAMENTALI . 10 Accensione e spegnimento . 10 Regolazione del volume. 10 Selezione di un gruppo/ canale. 10 Regolazione del livello squelch . 11 Effettuazione di una chiamata . 12 Ricezione di una chiamata .
10、12 SCANSIONE DEI CANALI. 13 Scansione prioritaria . 14 Esclusione canale . 14 Ripristina canale . 14 CHIAMATE DTMF . 15 Composizione manuale. 15 Memorizzazione dei numeri DTMF. 16 Conferma dei numeri DTMF memorizzati . 16 I-iv Composizione dei numeri DTMF memorizzati . 17 Azzeramento dei numeri DTMF
11、 memorizzati. 17 Ricomposizione di un numero . 17 SQUELCH CODICE. 18 Ricezione. 18 Trasmissione. 19 CHIAMATA SELETTIVA . 20 Ricezione. 21 Trasmissione. 22 SEGNALAZIONE A 2 TONI . 23 Ricezione. 23 Trasmissione. 24 SEGNALAZIONE A 5 TONI . 25 FUNZIONI AUSILIARIE . 26 Selezione della potenza di uscita .
12、 26 Temporizzatore di timeout (TOT) . 26 Esclusione canale occupato. 27 Conversazione . 27 Livello tensione batteria . 28 Lampadina . 28 Inizio e fine del segnale di trasmissione . 28 Controllo/Squelch . 29 I-1 DISIMBALLAGGIO E VERIFICA DELLAPPARECCHIATURA Nota: Le istruzioni di disimballaggio segue
13、nti sono destinate al rivenditore KENWOOD, a un centro di assistenza KENWOOD autorizzato o allo stabilimento di produzione. Disimballare il ricetrasmettitore con attenzione. Prima di eliminare il materiale dimballo, verificare che la confezione contenga i componenti descritti nella tabella sottostan
14、te. Se un articolo assente o stato danneggiato nella spedizione, esporre reclamo tempestivo presso il vettore. IAccessori in dotazione o l oc i t rA i d ec i doC o t nem i r e f i r t i t nauQ annetnA )EN,E(G072-KT5X-5960-09T 1)TN(G072-KT5X-0860-09T )EN,E(G073-KT5X-2860-09T arutn i cadp i lC3X-4260-
15、92J1 i t iV5X-2102-99N1 /onofor c i meserpo i ccuppaC ecovav i v 3X-1530-90B1 /onofor c i mo i cnagga i d a f f atS ecovav i v 4X-3944-12J1 i n o i zur t s i i de l aunaMXX-4921-26B1 Nota: Il codice relativo al mercato (E, NE o NT) appare sulletichetta affissa alla confezione. I-2 Clip da cintura Ca
16、ppuccio prese microfono/ vivavoce Viti Staffa di aggancio microfono/ vivavoce Antenna (TK-270G)Antenna (TK-370G) I-3 PREPARATIVI ICarica del pacco batteria NiCd opzionale La batteria opzionale non caricata alla consegna, ma necessario caricarla prima di utilizzarla (consultare il manuale distruzioni
17、 al riguardo). NNON RICARICARE IL PACCO BATTERIA SE QUESTO GI COMPLETAMENTE CARICO, POICH IN TAL MODO SI RIDUCE LA VITA UTILE DELLA BATTERIA O LA SI POTREBBE DANNEGGIARE. NUNA VOLTA RICARICATA, SCOLLEGARE LA BATTERIA DAL CARICABATTERIE. SE SI RIPRISTINA LALIMENTAZIONE AL CARICABATTERIE (ACCENDENDOLO
18、 DOPO AVERLO SPENTO), LA RICARICA INIZIER NUOVAMENTE DA ZERO E IL PACCO BATTERIA RISULTER SOVRACCARICATO. Se si carica la batteria subito dopo lacquisto o dopo averla riposta a lungo (per oltre 2 mesi) senza utilizzo, la capacit operativa non sar inizialmente di livello normale. Una volta ripetuto i
19、l ciclo di carica/scarica per due o tre volte, la capacit operativa torner al livello normale. IInstallazione e rimozione del pacco batteria NiCd opzionale Con questo ricetrasmettitore, utilizzare esclusivamente pacchi batteria KNB-14 e KNB-15A. NNON CAUSARE UN CORTOCIRCUITO TRA I TERMINALI DELLA BA
20、TTERIA, N GETTARE QUESTULTIMA NELLE FIAMME. NNON TENTARE DI MANOMETTERE O RIMUOVERE LINVOLUCRO DEL PACCO BATTERIA. I-4 1Allineare le 4 scanalature sul pacco batteria con le guide corrispondenti poste sul retro del ricetrasmettitore. 2Inserire il pacco batteria nel retro del ricetrasmettitore finch n
21、on si blocca sullaggancio alla base del ricetrasmettitore. 3Per rimuovere il pacco batteria, tirare il gancio di rilascio e far scorrere la batteria per estrarla dal ricetrasmettitore. IInstallazione dellantenna Avvitare lantenna nel connettore sulla sommit del ricetrasmettitore tenendola per la bas
22、e e ruotandola in senso orario finch non ben salda in posizione. I-5 IInstallazione della clip da cintura Se necessario, applicare la clip da cintura con le due viti da 3 x 8 mm fornite. Nota: Se la clip da cintura non installata, la stazione di montaggio pu surriscaldarsi durante la trasmissione co
23、ntinua o quando il ricetrasmettitore si trova in un ambiente caldo. IInstallazione del cappuccio su prese microfono/ vivavoce Se non si utilizza un microfono/ vivavoce opzionale, installare la copertura sulle prese MIC/VIV servendosi della vite da 3 x 6 mm in dotazione. IInstallazione del microfono/
24、 vivavoce opzionale 1Inserire le spine del microfono/ vivavoce nelle prese MIC/VIV. 2Installare la staffa di bloccaggio del microfono/ vivavoce sulle prese, servendosi della vite da 3 x 6 mm fornita. I-6 A321 B654 C987 D0 NOZIONI PRELIMINARI r t y u i o !0 qew Antenna Microfono Vivavoce Il ricetrasm
25、ettitore illustrato con il pacco batteria opzionale KNB-14. qqqqq Encoder a ruota Il rivenditore pu programmare lencoder in base alla funzione Gruppo Su/Gi o Canale Su/Gi (impostazione predefinita). Ruotarlo per selezionare un gruppo o canale. Inoltre, possibile ruotarlo per regolare lo squelch nel
26、modo Regolazione livello squelch. wwwww Spia LED Si accende in rosso durante la trasmissione. Si accende in verde durante la ricezione. Lampeggia in arancione mentre si riceve Squelch codice, un codice di chiamata selettiva oppure a 2 toni, 5 toni o DTMF corrispondente a quello impostato nel ricetra
27、smettitore. Lampeggia in rosso durante la trasmissione quando la batteria in via di esaurimento. I-7 eeeee Interruttore di accensione/ regolatore di volume Ruotarlo in senso orario per accendere il ricetrasmettitore. Ruotarlo per regolare il volume. Ruotarlo completamente in senso antiorario per spe
28、gnere il ricetrasmettitore. rrrrr Tasto PTT (premere per parlare) Premerlo, quindi parlare nel microfono per comunicare con una stazione. ttttt Tasto Lato 1 Si tratta di un tasto di funzione programmabile (PF). Premerlo per attivarne la funzione ausiliaria pagina 9. yyyyy Tasto Lato 2 Si tratta di u
29、n tasto di funzione programmabile (PF). Premerlo per attivarne la funzione ausiliaria pagina 9. uuuuu Tasti O, , Si tratta di tasti di funzione programmabile (PF). Premerne uno per attivarne la funzione ausiliaria corrispondente pagina 9. iiiii Tastierino multifrequenza (DTMF) Utilizzato per memoriz
30、zare e trasmettere i numeri DTMF in memoria. ooooo Prese MIC/VIV Collegare in questa posizione il microfono/ vivavoce. !0!0!0!0!0 Display (Vedere a pagina 8.) Nota: I tasti PF sono programmati con le funzioni predefinite seguenti: Tasto Lato 1:Lampadina Tasto Lato 2:Controllo A Tasto O:Scansione Tas
31、to :Cancella/aggiungi scansione Tasto :Carica EL bassa I-8 IDisplay ano c I eno i z i r cseD .erot i t temsa r t ec i ro t s euqrepotazz i l i tunoN otano i ze l ese l anac l i odnauqerappA .otapucco ,TQD,TQac i f i doced a l odnauqerappA atav i t tas i d i n ot5ao i n ot2,FMTD o t s at l i odnemerp
32、(o l l o r t noC . ) ,ec i dochc l euqSevec i r i s odnauqerappA i n ot2a,av i t te l esatama i hc i d ec i docnu i s odnauqer t l o n i erappA.FMTDeruppo oec i dochc l euqSetna i deme t t emsa r t .av i t te l esatama i hC .eno i snacs a l etnaruderappA assabaznetop a l azz i l i tu i s e r t nemer
33、appA .otano i ze l ese l anac l u s otano i ze l ese l anac l i odnauqerappA .eno i snacs i d azneuqesa l l enosu l c n i i d o l l ev i l l i,otano i ze l ese l anac l i azz i l au s i V oessemmiodnauq(FMTDer f i c e l ,hc l euqs e)atama i hcanuau t t e f f e i s esoetamrefnoc .av i t te l esatama
34、i hcnoc i t uvec i r i g gassemi I-9 FUNZIONI AUSILIARIE PROGRAMMABILI I tasti Lato 1, Lato 2, O, , possono essere programmati con le funzioni ausiliarie proposte nellelenco seguente: eno i znuF o l l edoM i n o t 2 / F MTD ao l l edoM i n o t 5 1atama i hCoNiS 2atama i hCoNiS i Ge l anaCiSiS uSe l
35、anaCiSiS ya l ps i d i r e t t araCiSiS i GoppurGiSiS uSoppurGiSiS e l a i z i n ie l anaCiSiS i t sat i edocc o l BiSiS an i dapmaLiSiS o l l o r t noCiSiS oenatnemomo l l o r t noCiSiS onusseNiSiS eno i z i sopmo c i RiSoN assabLEac i raCiSiS eno i snacSiSiS eno i snacs i g nu i gga/a l l ecnaCiSi
36、S av i t te l esatama i hcecoVoNiS oenatnemomhc l euqSiSiS otav i t tas i dhc l euqSiSiS eno i zasrevnoCiSiS i n ot2ac i f i doCiSoN I-10 ISTRUZIONI FONDAMENTALI IAccensione e spegnimento Premere linterruttore di Accensione/ il regolatore di Volume in senso orario per accendere il ricetrasmettitore.
37、 Premere linterruttore di Accensione/ il regolatore di Volume in senso antiorario per spegnere il ricetrasmettitore. Se la funzione Password radio programmata, quando il ricetrasmettitore acceso, sul display apparir la dicitura “PASSWORD”. Per sbloccare il ricetrasmettitore, immettere la password e
38、premere il tasto O. Se la password immessa errata, si avvertir un segnale di errore e il ricetrasmettitore rimarr bloccato. La password pu contenere al massimo 6 cifre. IRegolazione del volume Ruotare linterruttore di Accensione/ il regolatore di Volume per regolare il volume. Ruotato in senso orari
39、o, alza il volume; in senso antiorario lo abbassa. La regolazione del volume va eseguita in modo pi preciso al momento che viene stabilita una comunicazione con un altro interlocutore. Nota: Se il rivenditore ha programmato il tasto Squelch momentaneo o Squelch disattivato con un tasto programmabile
40、 (PF), possibile premere tale tasto per udire il rumore di fondo mentre si regola il volume (consultare “Controllo/Squelch” a pagina 29). ISelezione di un gruppo/ canale Ruotare lencoder a ruota (o premere il tasto programmato come Gruppo Su/Gi o Canale Su/Gi) per selezionare il gruppo o canale desi
41、derato. Ruotato in senso orario, il numero del canale si alza; in senso antiorario si abbassa. Se non si programmato un gruppo o canale, questo selettore non sar disponibile. I-11 IRegolazione del livello squelch Lo squelch serve per tacitare laltoparlante in assenza di segnali. Quando lo squelch ch
42、iuso, si potr sentire il rumore di fondo. Se aperto, il rumore di fondo sar silenziato. Il livello squelch selezionato determina quando questo aperto o chiuso. Se si imposta un livello troppo alto, non sar possibile rilevare i segnali deboli; se al contrario il livello squelch troppo basso, si udira
43、nno i rumori di fondo tra i segnali. Per regolare lo squelch: 1Tenere premuto il tasto Lato 2, quindi premere il tasto . Appariranno la dicitura “SQL” e il livello squelch corrente. 2Ruotare lencoder a ruota per selezionare un livello squelch (0 9). Ruotato in senso orario, alza il livello; in senso antiorario lo abbassa. 3Premere un tasto qualsiasi tranne Lampadina per confermare limpostazione. Viene ripristino il funzionamento normale. I-12 IEffett