《Kenwood_TK-7302_TK-8302_user_IT.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Kenwood_TK-7302_TK-8302_user_IT.pdf(19页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、TK-7302/ TK-8302 B62-2169-10 (E) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 VHF FM TranscEiVEr/ UHF FM TranscEiVEr insTrUcTion ManUal METTEUr-rcEPTEUr FM VHF/ METTEUr-rcEPTEUr FM UHF MoDE DEMPloi TranscEPTor FM VHF/ TranscEPTor FM UHF ManUal DE insTrUccionEs ricETrasMETTiTorE FM VHF/ ricETrasMETTiTorE FM UHF ManUal
2、E Di isTrUzioni VHF-FM-TranscEiVEr/ UHF-FM-TranscEiVEr BEDiEnUngsanlEiTUng VHF FM zEnDonTVangEr/ UHF FM zEnDonTVangEr gEBrUiKsaanwijzing VHF FM EL TELSİZİ/ UHF FM EL TELSİZİ KUllaniM KilaVUzU ricETrasMETTiTorE FM VHF/ ricETrasMETTiTorE FM UHF TK-7302/ TK-8302 ManUalE Di isTrUzioni iTaliano Diritti d
3、autore del fjrmware Il titolo e la propriet dei diritti dautore del fjrmware contenuto nelle memorie del prodotto Kenwood sono riservate per la Kenwood Corporation. AVVISO La presente apparecchiatura conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 1999/5/CE. Luso del simbolo di avvertenza indica
4、che lapparecchiatura soggetta alle limitazioni duso in vigore in determinati paesi. Questa apparecchiatura econcepita per essere utilizzata in tutti Lapparecchiatura deve essere provvista di licenza e n consentito luso nei seguenti paesi. aTBEDKFiFrDEgris iEiTlilUnlnoPTEs sEcHgBcYczEEHUlV lTMTPlsKsi
5、Bgro iso3166 Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata) I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono ess
6、ere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi pi
7、 vicino, contattare lapposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e allambiente. Nota: Il simbolo Pb sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo. I-i GRAZIE Vi esprimiamo la nostra
8、 gratitudine per aver scelto Kenwood per le vostre applicazioni mobili. Il presente manuale di istruzioni tratta solo le funzioni di base del vostro apparecchio radiomobile. Per avere maggiori informazioni, o per saperne di pi sulle funzioni personalizzate che fossero state aggiunte alla radio, chie
9、dere al proprio rivenditore. AVVISI PER LUTENTE La legge proibisce luso di trasmettitori privi di autorizzazione nei territori sotto controllo governativo. Luso illegale punito con multe e/o la detenzione. Fare eseguire lassistenza esclusivamente a tecnici specializzati. SICUREZZA: importante che lo
10、peratore sia consapevole e comprenda i rischi comuni derivanti dalluso di un ricetrasmettitore. AMBIENTI ESPOSTI AL PERICOLO DI ESPLOSIONI (GAS, POLVERE, FUMI, ecc.) Spegnere il ricetrasmettitore mentre si fa rifornimento di carburante o si parcheggiati in stazioni di servizio. Non trasportare conte
11、nitori di carburante di riserva nel bagagliaio del veicolo qualora il ricetrasmettitore fosse montato nella zona del bagagliaio. LESIONI PROVOCATE DALLA TRASMISSIONE DI RADIOFREQUENZE Non utilizzare il ricetrasmettitore quando qualcuno si trova in prossimit o sta toccando lantenna per evitare che le
12、 radiofrequenze provochino ustioni o lesioni fisiche correlate. CARICHE DI DINAMITE Luso del ricetrasmettitore ad una distanza di 150 m da cartucce di dinamite pu causarne lesplosione. Spegnere il ricetrasmettitore quando ci si trova in luoghi dove sono in corso lavori con esplosivi o dove sono stat
13、i affissi cartelli tipo “SPEGNERE I RICETRASMETTITORI”. Se si sta trasportando dellesplosivo nel proprio veicolo, assicurarsi che questo si trovi in una solida scatola metallica chiusa con interni specificamente rivestiti. Non effettuare tramissioni quando lesplosivo viene posizionato dentro o tolto
14、 da un contenitore. AVVERTENZA I-ii PRECAUZIONI Rispettare scrupolosamente le seguenti precauzioni per prevenire incendi, lesioni personali e danni al ricetrsmettitore. Non cercare di configurare il ricetrasmettitore durante la guida; troppo pericoloso! Non smontare o modificare il ricetrasmettitore
15、 per nessuna ragione. Non lasciare per troppo tempo il ricetrasmettitore esposto allirraggiamento solare diretto, non lasciarlo vicino a fonti di calore o riscaldamento. Se si avverte un odore anomalo o del fumo che proviene dal ricetrasmettitore, spegnerlo immediatamente e mettersi subito in contat
16、to con il rivenditore Kenwood. Luso del ricetrasmettitore durante la guida pu violare le leggi sul traffico. Verificare e osservare le norme sul traffico locali. Non utilizzare opzioni non raccomandate da Kenwood. Il ricetrasmettitore funziona solo in impianti a massa negativa da 12 V! Prima di inst
17、allare il ricetrasmettitore, controllare la polarit e la tensione della batteria del veicolo. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione c.c. in dotazione o un cavo di alimentazione opzionale Kenwood. Non tagliare e/o togliere il portafusibile sul cavo di alimentazione c.c. Per la sicurezza
18、dei passeggeri, installare il ricetrasmettitore in modo fisso utilizzando la staffa di montaggio in dotazione e il set di viti apposito, di modo che il ricetrasmettitore non possa staccarsi in caso di urto. INDICE OPERAZIONI INIZIALI .1 PRELIMINARI .3 FUNZIONI PROGRAMMABILI .4 FUNZIONAMENTO DI BASE
19、.5 SCANSIONE .6 CHIAMATE DTMF .7 SEGNALAZIONE .8 FleetSync: FUNZIONE CERCAPERSONE ALFANUMERICA BIDIREZIONALE .9 SEGNALAZIONE A 5 TONI .10 OPERAZIONI AVANZATE .10 OPERAZIONI DI BASE .13 AVVERTENZA ATTENZIONE I-1 OPERAZIONI INIZIALI Nota: Le seguenti istruzioni sono destinate al rivenditore Kenwood, a
20、 una struttura di assistenza autorizzata Kenwood o alla fabbrica. ACCESSORI FORNITI Disimballare con cura il ricetrasmettitore. Prima di eliminare il materiale dimballaggio, si consiglia di verificare la presenza degli articoli contenuti nellelenco seguente. In caso di parti mancanti o danneggiate,
21、inoltrare immediatamente reclamo al corriere. Cavo di alimentazione c.c. (con fusibili) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fusibile da 10 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22、 . . . . . . . . 2 Staffa di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Set di viti Vite autofilettante 5 x 16 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23、. . 4 Vite esagonale con rondella. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Rondella a molla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Rondella piatta . . . . .
24、 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Manuale di istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PREPARATIVI Ci sono varie apaprecchiature
25、elettroniche nel veicolo che possono non funzionare bene se non vengono adeguatamente protette dallenergia prodotta dalle frequenze radio presenti durante la trasmissione. Limpianto di iniezione elettronica del carburante, il sistema frenante antislittamento e il cruise control sono alcuni esempi ti
26、pici. Se il veicolo equipaggiato con tali dispositivi, consultare il rivenditore della marca del proprio autoveicolo ed assicurarsi la sua assistenza nello stabilire se tali apparecchiature si comporteranno normalmente in fase di trasmissione. Collegamento cavo di alimentazione Il ricetrasmettitore
27、funziona solo in impianti a massa negativa da 12 V! Prima di installare il ricetrasmettitore, controllare la polarit e la tensione della batteria del veicolo. 1 Verificare se c un foro preesistente, situato in posizione conveniente nella paratia parafiamma, dove si possa far passare il cavo di alime
28、ntazione. Se non ci sono fori, utilizzare una fresa circolare per eseguire un foro, quindi inserire un anello di tenuta in gomma. 2 Far passare il cavo di alimentazione attraverso la paratia parafiamma e nel vano motore. 3 Collegare il filo rosso al morsetto positivo (+) della batteria e quello nero
29、 al morsetto negativo () della batteria. Sistemare il fusibile pi vicino possibile alla batteria. 4 Avvolgere il cavo eccedente con una fascetta di ritegno. Lasciare un gioco sufficiente per i cavi, di modo che il ricetrasmettitore possa essere rimosso per la manutenzione pur mantenendo inserita lal
30、imentazione. AVVERTENZA ATTENZIONE I-2 Installazione del ricetrasmettitore Per la sicurezza dei passeggeri, installare il ricetrasmettitore in modo fisso utilizzando la staffa di montaggio in dotazione e il set di viti apposito, di modo che il ricetrasmettitore non possa staccarsi in caso di urto. N
31、ota: Prima di installare il ricetrasmettitore, verificare sempre di quanto sporgeranno le viti di fissaggio sotto la superficie. Quando si praticano i fori di fissaggio, fare attenzione a non danneggiare i cablaggi o i componenti del veicolo. 1 Contrassegnare la posizione dei fori sulla plancia del
32、cruscotto servendosi della staffa come sagoma. Utilizzando una punta per trapano da 4,2 mm, praticare i fori, quindi fissare la staffa di montaggio per mezzo delle viti in dotazione. Montare il ricetrasmettitore in un punto facilmente raggiungibile dallutilizzatore e dove ci sia uno spazio sufficien
33、te dietro il ricetrasmettitore per i collegamenti del cavo. 2 Collegare lantenna e il cavo di alimentazione in dotazione al ricetrasmettitore. 3 Far scorrere il ricetrasmettitore nella staffa di montaggio e fissarlo utilizzando le viti esagonali in dotazione. 4 Montare un portamicrofono opzionale in
34、 un punto in cui possa essere facilmente raggiungibile dallutilizzatore. Il microfono ed il relativo cavo devono essere montati in una posizione dove non possano interferire con la sicurezza di manovra del veicolo. Quando si sostituisce il fusibile nel cavo di alimentazione c.c., accertarsi che il f
35、usibile di ricambio abbia la stessa capacit. Non sostituire mai un fusibile con un altro di capacit superiore. Vite autofilettante M4 x 6 mm Cavo di alimentazione c.c. Staffa di montaggio Connettore per antenna Connettore di ingresso alimentazione Fusibile Cavo nero () Cavo rosso (+) Batteria per ve
36、icoli da 12 V Microfono opzionale Vite autofilettante 5 x 16 mm Rondella a molla Rondella piatta ATTENZIONE AVVERTENZA I-3 ? ? ? ACC. ? PRELIMINARI PANNELLO ANTERIORE/POSTERIORE a Interruttore (di accensione) Premere per accendere/spegnere il ricetrasmettitore. b Tasti / Premere per attivarne le fun
37、zioni programmabili pagina 4. c Display Fare riferimento a pagina 4. d Tasti / Premere per attivarne le funzioni programmabili pagina 4. e Indicatore TX/RX Si accende con luce rossa durante la trasmissione. Si accende con luce verde durante la ricezione di un segnale. Lampeggia con luce arancione du
38、rnate la ricezione di una chiamata di segnalazione opzionale. f Presa del microfono Inserire lo spinotto del microfono in questa presa. g Indicatore di stato Si accende durante il funzionamento in una modalit specificata, in base alla programmazione del rivenditore. h Tasti S / A / / Premere per att
39、ivarne le funzioni programmabili pagina 4. i Vivavoce Altoparlante interno. j Tasto PTT Premere questo tasto, quindi parlare nel microfono per chiamare una stazione. k Connettore per antenna Collegare lantenna a questo connettore. l Connettore ACC Collegare lACC a questo connettore, tramite il KCT-6
40、0. m Presa dellaltoparlante esterno Collegare un altoparlante esterno a questa presa. n Connettore di ingresso alimentazione Collegare il cavo di alimentazione c.c. a questo connettore. I-4 DISPLAY Il display mostra il numero del canale mentre i 2 punti indicano le varie modalit di funzionamento. I
41、punti a sinistra e a destra sul display possono essere programmati per indicare modalit di funzionamento specifiche come indicato di seguito. AUX Altoparlante esterno Avviso acustico Utente solitario (Lone Worker) Canale di priorit Indirizzo pubblico Elimina/Aggiungi scansione Scrambler Conversazion
42、e Elimina/Aggiungi zona FUNZIONI PROGRAMMABILI I tasti , , , , S, A, , e possono essere programmati con le funzioni indicate di seguito. Per maggiori dettagli su queste funzioni rivolgersi al rivenditore. Nessuno AUX Composizione automatica Chiamata 1 Chiamata 2 Canale gi Voce canale Canale su Canal
43、e zona diretta 1 Luminosit display Emergenza 2 Altoparlante esterno Avviso acustico Utente solitario (Lone Worker) Controllo Controllo momentaneo Tono selezionabile dalloperatore (OST) Chiamata convocazione Indirizzo pubblico Elimina/Aggiungi scansione Scansione On/Off Scrambler Invia i dati GPS Sta
44、to 1 Stato 2 Livello squelch Squelch disattivato Squelch disattivato momentaneo Conversazione Volume gi Volume su Zona gi Zona su 1 Canale zona diretta pu essere programmato solo sui tasti S, A, , e . 2 Emergenza pu essere programmato solo sul tasto . Il punto a destra lampeggia durante funzioni spe
45、cifiche (come Composizione automatica e OST). I-5 FUNZIONAMENTO DI BASE ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Premere per accendere il ricetrasmettitore. Viene emesso un bip e il display si accende. Se la funzione Password ricetrasmettitore programmata, “PS” appare sul display quando si attiva lalimentazione. Fa
46、re riferimento a “Password ricetrasmettitore” indicato di seguito. Premere di nuovo per spegnere il ricetrasmettitore. Password ricetrasmettitore Per digitare la password: 1 Premere / per selezionare una cifra. Se si utilizza un tastierino, digitare le cifre della password e proseguire con il punto 3. 2 Premere C per accettare la cifra digitata e proseguire con la successiva. Premere A o # per cancellare una cifra sbagliata. Tener premuto A o # per c