Biddle BM121_BM122_UG 电路图.pdf

上传人:cc518 文档编号:199621 上传时间:2025-03-08 格式:PDF 页数:8 大小:282.86KB
下载 相关 举报
Biddle BM121_BM122_UG 电路图.pdf_第1页
第1页 / 共8页
Biddle BM121_BM122_UG 电路图.pdf_第2页
第2页 / 共8页
Biddle BM121_BM122_UG 电路图.pdf_第3页
第3页 / 共8页
亲,该文档总共8页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《Biddle BM121_BM122_UG 电路图.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Biddle BM121_BM122_UG 电路图.pdf(8页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。

1、SAFETY WARNINGS Safety Warnings and Precautions must be read and understood before the instrument is used. They must be observed during use. The circuit under test must be switched off, de- energised and isolated before Insulation or Continuity tests are made. The test push button must not be held d

2、own while connecting the test leads. During an insulation test, the circuit must not be touched. After insulation tests, capacitive circuits must be allowed to discharge before disconnecting the test leads. Test leads, prod and crocodile clip must be in good order; clean, and with no broken or crack

3、ed insulation. Replacement fuses must be of the correct size, type and rating. M BM121 and BM122 Insulation the display changes to the M r a n g e and shows the insulation value. As an additional safety feature the BM122 display flashes its 1 0 0 0 V symbol before performing the test. 4 .Release the

4、 test button beforeremoving the test leads (to enable the instrument to discharge the circuit under test). SPECIFICATION I N S U L ATION B M 1 2 1B M 1 2 2 Nominal Test Vo l t a g e :500V dc1000V dc Test Voltage Accuracy:-0% +30% (0C to 30C) into 0 to 1mAload Measuring Range:0,01M - 999M Short Cct.

5、Current:Less than 2mA Accuracy (at 20C): 3% 2 digits up to 10M 5% 2 digits up to 100M 30% up to 999M CONTINUITY Measuring Range:0,01 - 99,9 Open Cct. Voltage:5V 1V Low Battery 1000V Fuse Ruptured Refer to Safety Warnings before using the instrument RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库 Accuracy (at 20C):0,01 - 9,

6、99 3% 2 digits(ISC=210mA) 10 - 99,9 5% 2 digits (ISC=21mA) Temperature Coefficient:25V (ac or dc) is detected, normal testing is inhibited and the display flashes a V warning. Caution: This warning does not function if the instrument is Off or if the battery is exhausted. Automatic Discharge: Capaci

7、tive circuits will be automatically discharged when the test button is released following an insulation test (Internal 360 k resistance). Power Supply:6 x 1,5V cells IECLR6 (AA) type only. Battery life:Typically 2000, 5 second operations (worst case). N o t e :Battery cells should not be left in an

8、instrument which may remain unused for extended periods of time. Low Battery:The low battery indicator symbol will appear when the battery cells are exhausted. Battery Replacement: The rear cover must not be opened if the test leads are connected. To remove the rear cover, release the screw at the b

9、ottom of the cover and lift the cover upwards. To avoid the possibility of shock, do not press the test button or touch the fuse when changing battery cells. Fuse:500 mA(F) H.B.C.10 kAmin (32mm x 6mm). To check this fuse, open circuit the test leads and press the test button until a reading is obtai

10、ned. Display of the fuse symbol , or an error code indicates a ruptured fuse. Located under the rear cover, this fuse can be replaced by the user. The rear cover must not be opened if the test leads are connected. The replacement fuse must be of the correct type and rating. To avoid the possibility

11、of shock, disconnect the battery before touching the fuse. Terminal CharacteristicsLimiting Value Curve RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库 E.M.C. In accordance with IEC61326 including Amendment No.1 Safety:The instruments meet the safety requirements for double insulation to IEC 1010-1(1995) EN61010(1995) to i

12、nstallation Category III*, 300 V phase to earth (ground) and 440 V phase to phase, without the need for separately fused test leads. If required, fused test leads are available as an optional accessory. *Relates to transient overvoltage likely to be found in fixed installation wiring. Weight:530g (i

13、ncluding battery cells) Dimensions:195 mm x 98 mm x 40 mm Cleaning:Wipe with a clean cloth dampened with soapy water or Isopropyl Alcohol (IPA). ACCESSORIESPART No. Supplied:- User Guide6172-069 - Synthetic zip-up pouch6420-132 - Test leads, red fails to perform the intended measurements; has been s

14、ubjected to prolonged storage under unfavourable conditions, or has been subjected to severe transport stresses. NEW INSTRUMENTS ARE GUARANTEED FOR 3 YEARS FROM THE DATE OF PURCHASE BYTHE USER. N o t e :Any unauthorized repair or adjustment will automatically invalidate the Wa r r a n t y Instrument

15、 Repair and Spare Parts For service requirements for M Instruments contact :- Megger Limited o rMegger Inc. A r c h c l i ffe Road Valley Forge Corporate Center Dover 2621 Van Buren Av e n u e Kent, CT17 9ENNorristown, PA 1 9 4 0 3 E n g l a n dU . S . A . Tel: +44 (0) 1304 502243Tel: +1 (610) 676-8

16、579 Fax: +44 (0) 1304 207342 Fax: +1 (610) 676-8625 or an approved repair company. Guide de lutilisateur CONSIGNES DE SECURITE Vous Devez couper le circuit lessai, le dsexciter et lisoler Avant de procder aux essais disolation ou de continuit. Vous Ne Devez Pas maintenir la pression sur le bouton-po

17、ussoir dessai pendant le branchement des conducteurs dessai. Lors dun essai disolement, vous Ne Devez Pas toucher au circuit. Aprs des essais disolement, vous Devez attendre que les circuits capacitifs se dchargent Avant de dbrancher les conducteurs dessai. Les conducteurs dessai, le palpeur et la p

18、ince crocodile Doivent Etre en parfait tat de marche et propres et leur isolement ne doit pas tre fissur ou cass. Utilisez des fusibles de rechange de taille, type et puissance nominale corrects. Vous devez soigneusement lire les consignes de securite et precautions, bien les compendre avant de vous

19、 servir de cet instrument et les respecter pendant lemploi de cet instrument. FONCTIONNEMENT Une brve pression sur le bouton de commande de cet instrument le met en circuit et slectionne le mode Continuit. Lessai de continuit se dclenche automatiquement ds que les conducteurs dessai sont en contact.

20、 Une pression sur ce bouton et le maintien de cette pression permettent de slectionner le mode disolement. Vrification prliminaire des conducteurs dessai 1.Avant chaque utilisation de cet instrument, procdez des examens visuels des conducteurs dessai pour confirmer quils sont en bon tat et que leur

21、isolement nest pas endommag ou cass. 2.Vrifiez la continuit des conducteurs dessai en les mettant en court- circuit, cest-dire en les mettant fermementen contact, et en regardant ce qui se passe sur lcran daffichage. Essais de continuit 1 .Mettez cet instrument en circuit en appuyant brivement sur l

22、e bouton d e s s a i . 2 .Mettez f e r m e m e n t en contact lun avec lautre les conducteurs dessai et notez leur rsistance combine qui vient saff i c h e r. 3 .Branchez les conducteurs dessai aux bornes du circuit qui doit tre t e s t . 4 .Lisez directement la valeur affiche pour la plage de conti

23、nuit (maximum de 99,9 ). 5 .Soustrayez de la valeur mesure la rsistance des conducteurs dessai. Essai disolement 1.Mettez cet instrument en circuit en appuyant brivement sur le bouton dessai. 2.Branchez les conducteurs dessai sur le composant ou le circuit isol qui doit tre test. 3.Appuyez sur le bo

24、uton dessai et maintenez-y la pression. Lcran daffichage change pour indiquer la plage Met la valeur de lisolement. Pour renforcer la scurit, le symbole 1000 Vclignote sur lcran daffichage BM122 avant le droulement de cet essai. 4. Relchez le bouton dessai avant de dbrancher le conducteur dessai (af

25、in de permettre linstrument de dcharger le circuit lessai). Voir les Avertissement de Scurit avant dutiliser linstrument. Gebrauchsanleitung HINWEISE ZUR SICHERHEIT Der zu prfende Schaltkreis Muss abgeschaltet, energielos gemacht und isoliert werden, Bevor die Isolierungs oder Durchgangsprfung durch

26、gefhrt wird. Die Metaste Darf beim Anschlieen der Mekabel Nicht gedrckt gehalten werden. Beim Prfen der Isolierung Darf der Schaltkreis Nicht berhrt werden. Kondensatorschaltkreise Mssen nach dem Prfen der Isolierung vollstndig entladen sein, Bevor die Mekabel abgeklemmt werden. Mekabel, Mestift und

27、 Krokodilklemme Mssen sich in gutem Zustand befinden und sauber sein und drfen keine Schden an der Isolierung aufweisen. Ersatzsicherungen Mssen in Gre, Typ und Auslegung der Originalsicherung entsprechen. Die hinweise und bestimmungen zur betriebssicherheit mssen vor einsatz des messinstruments grn

28、dlich gelesen und verstanden worden sein und whrend des einsatzes beachtet werden. BETRIEB Durch kurzes Drcken der Metaste wird das Meinstrument eingeschaltet und die Durchgangsprfung gewhlt. Die Durchgangsprfung wird automatisch aktiviert, wenn die Mekabel in Kontakt gebracht werden. Durch anhalten

29、des Drcken der Metaste wird die Isolationsprfung gewhlt. Prfen der Mekabel vor dem Einsatz 1.berzeugen Sie sich vor jedem Einsatz des Meinstruments durch Augenschein davon, da die Mekabel sich in ordnungsgemem Zustand befinden und die Isolierung keine Schden aufweist. 2.Prfen Sie den Durchgang der M

30、ekabel, indem Sie sie fest miteinander verbinden und das Anzeigefeld beobachten. Durchgangsprfung 1.Schalten Sie das Meinstrument durch kurzes Drcken und Loslassen der Metaste Ein. 2.Verbinden Sie die Mekabel festmiteinander, und lesen Sie den gemeinsamen Widerstandswert ab. 3.Verbinden Sie die Meka

31、bel mit dem Ein- bzw. Ausgang des zu prfenden Schaltkreises. 4.Lesen Sie das Meergebnis der Durchgangsprfung direkt vom Anzeigefeld ab (Hchstwert 99,9). 5.Ziehen Sie den Widerstandswert der Mekabel vom angezeigten Widerstandswert ab. Isolierungsprfung 1.Schalten Sie das Meinstrument durch kurzes Drc

32、ken und Loslassen der Metaste Ein. 2.Verbinden Sie die Mekabel mit dem isolierten Gert bzw. mit dem zu prfenden Schaltkreis. 3.Drcken Sie die Metaste und halten Sie sie gedrckt. Das Anzeigefeld schaltet auf den M-Bereich um und zeigt den Isolationswiderstand an. Als zustzliche Sicherheitsvorrichtung

33、 blinkt im Anzeigefeld des BM122 vor Durchfhrung der Prfung das Symbol 1000V. 4.Lassen Sie die Metaste los, bevor Sie die Mekabel abklemmen, damit der geprfte Schaltkreis sich entladen kann. Wenden Sie sich vor dem Einsatz des Instruments an sie Sicherheitshinweise Gua del usuario AVISOS DE SEGURIDA

34、D El circuito bajo prueba Estara desconectado, desactivado y aislado Antes de realizar las pruebas de Aislamiento o Continuidad. No Se Mantendra apretado el botn mientras se conecten los cables de la prueba. Durante una prueba de aislamiento, No Se Tocara el circuito. Despus de las pruebas de aislam

35、iento, Debera permitirse la descarga de los circuitos capacitivos Antes de desconectar los cables de prueba. Los cables de prueba, punta de contacto y pinza cocodrilo Estaran en buenas condiciones, limpios y sin aislamiento cortado o resquebrajado. Los fusibles de sustitucin Seran del tamao, tipo y

36、capacidad nominal correctos. Los avisos y medidas de seguridad deberan leerse y entenderse antes de utilizar el instrumento. Se observaran durante uso del equipo. FUNCIONAMIENTO Cuando se pulse brevemente y suelte el botn de control del instrumento, ste conecta (“On”) el instrumento y selecciona el

37、modo de Continuidad. La prueba de Continuidad se activa automticamente cuando los cables de prueba hacen contacto. Si se pulsa y mantiene apretado el botn, se selecciona el modo de aislamiento. Comprobacin preliminar del cable de prueba 1.Antes de utilizar el instrumento, inspeccione los cables de p

38、rueba para confirmar que estn en buenas condiciones y su aislacin no est daada o cortada. 2.Compruebe la continuidad de los cables de prueba cortocircuitando los mismos firmemente y observando la pantalla. Prueba de continuidad 1.Conecte el instrumento pulsando brevemente y luego soltando el botn de

39、 prueba. 2.Conecte firmemente los cables de prueba juntos y tome nota de su valor combinado de resistencia. 3.Conecte los cables de prueba por el circuito bajo prueba. 4.Tome nota de la lectura directamente de la gama de Continuidad que se visualice (Mximo 99,9). 5.Reste el valor de resistencia del

40、cable de prueba de la lectura medida. Prueba de aislamiento 1.Conecte el instrumento pulsando brevemente y luego soltando el botn de prueba. 2.Conecte los cables de prueba a la pieza/circuito aislados bajo prueba. 3.Pulse y mantenga apretado el botn de prueba. La pantalla cambia la gama My muestra e

41、l valor de aislamiento. Como funcin extra de seguridad, la pantalla BM122 muestra en un momento su smbolo 1000V antes de realizar la prueba. 4.Suelte el botn de prueba Antes de sacar los cables de prueba (para permitir que el instrumento descargue el circuito bajo prueba). Consultar los avisos de se

42、guridad antes de usar el instrumento M Megger Limited Archcliffe Road Dover Kent CT17 9EN England. T +44 (0) 1304 502 100 F +44 (0) 1304 207 342 Megger 4271 Bronze Way Dallas TX 75237-1017 USA. T+1 (800) 723 2861 (U.S.A. only) T+1 (214) 330 3203 (International) F+1 (214) 337 3038 Megger PO Box 9007

43、Valley Forge PA19484-9007 USA. T +1 (610) 676 8500 F +1 (610) 676 8610 Megger SARL 29 Alle de Villemomble 93340 Le Raincy Paris France T+33 (1) 43.02.37.54 F+33 (1) 43.02.16.24 This instrument is manufactured in the United Kingdom. The company reserves the right to change the specification or design without prior notice. Megger is a registered trademark Part No. 6172-069 V09 Printed in England 10HH

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 仪器仪表 > Biddle

copyright@ 2008-2025 收音机爱好者资料库 版权所有
备案编号:鄂ICP备16009402-5号