ampeg_svt-3-pro电路图.pdf

上传人:cc518 文档编号:212307 上传时间:2025-03-11 格式:PDF 页数:14 大小:1.21MB
下载 相关 举报
ampeg_svt-3-pro电路图.pdf_第1页
第1页 / 共14页
ampeg_svt-3-pro电路图.pdf_第2页
第2页 / 共14页
ampeg_svt-3-pro电路图.pdf_第3页
第3页 / 共14页
亲,该文档总共14页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《ampeg_svt-3-pro电路图.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ampeg_svt-3-pro电路图.pdf(14页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。

1、Owners Guide for the Owners Guide for the Ampeg is Proudly Made in America Bass AmplifierBass Amplifier 0 +12dB -12dB LEVEL +8dB -10dB MUTE EQPEAK / MUTE BRT -15dB HI LO 33Hz9kHz5kHz2kHz900Hz600Hz300Hz150Hz80Hz ON POWER ON MASTERTUBE GAINTREBLEFREQUENCYMIDRANGEBASSGAININPUT Ampeg is Proudly Made in

2、America RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库 2 SVT-3 PRO Bass Amplifier TABLE OF CONTENTS Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Important Safeguards and Precautions . . . . . . . . . .2 The Front Panel C

3、ontrols and Their Use . . . . . . .3,4 The Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 Some Suggested Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Rack Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4、 . . . . . .7 System Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Technical Specifications . . . . . . . . . . . . .back cover An Introduction to your new Ampeg SVT-3 PRO Bass Amplifier The harmonically rich sound and legendary performance of the AMPEG SVT are redefined in the SVT-3 PR

5、O. This com- pact yet dynamically powerful bass amplifier delivers a sear- ing 450 watts of unsurpassed quality, offering the classic vibrance of tubes as well as contemporary features. All of the features and controls of your SVT-3 PRO are cov- ered in detail within the pages of this owners guide.

6、We rec- ommend that you go over them before you use the amplifier. Important Safeguards and Precautions All Ampeg products are designed for continuous safe operation, as long as common sense is used and steps are taken to help avoid certain problems. Abiding by the following rules can help prevent d

7、amage to your amplifier, yourself and others. The amplifier is equipped with a three-pronged AC power cord. To reduce the risk of electrical shock, NEVER remove or otherwise attempt to defeat the ground pin of the power cord. Connect the amplifier ONLY to a properly grounded AC outlet of the proper

8、voltage for your amp. Avoid sudden temperature extremes, rain and moisture. Also, avoid sudden and intense impact. (If the unit has been subjected to any of the preceding abuses, have it looked at by an authorized service center.) NEVER set the amplifier on a support that might give out under its we

9、ight. Whenever using tall or stacked speaker cabinets, use them ONLY on a level surface. NEVER set tall or stacked cabinets on a surface with more than a five degree incline since tipping or falling could occur, possibly causing serious injuries. Always keep the total speaker impedance at or above t

10、he rated load. Unplug the amplifier before cleaning it. NEVER spray liquid cleaners onto the amplifier. Wipe it with a slightly dampened, lint-free cloth to remove dirt and film. Dont use the amplifier if it has sustained damage to the chassis, controls, or power cord. Refer the unit to an authorize

11、d service cen- ter for inspection. Amplifiers capable of producing high volume levels are also capable of inflicting permanent hearing loss or damage, if the exposure to such levels is prolonged. Such damage is progressive and irreversible! CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDU

12、CE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. ATTENTION RISQUE DELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE DELECTROCUTION NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE NEST REPRABLE PAR LUTILISATEUR.

13、 POUR TOUTE REPARATION, SADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE. VORSICHT ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR NICHT OFFENEN VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLA

14、SSEN. THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PROLONG THE LIFE OF THE UNIT AND PREVENT ACCIDEN- TAL DAMAGES OR INJURY, PLEASE FOLLOW THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES: WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT

15、DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER CORD; CONNECT ONLY TO A PROP- ERLY GROUNDED AC POWER OUTLET. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL

16、. CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE LEVELS CAN CAUSE PERMANENT HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EAR PROTECTION IS RECOMMENDED IF UNIT IS OPERATED AT HIGH VOLUME. The chart below shows the U.S.

17、 Government Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations which were in effect at the time of this publication for permissible noise exposure, per 29CRF1910, Table G-16. According to OSHA, any exposure in excess of those listed above could result in some hearing loss. IT IS NECESS

18、ARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL REFERREZ-VOUS AU MANUAL DUTILISATION UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS: DANGEROUS VOLTAGE DANGER HAUTE TENSION GEFAHLICHE SPANNUNG = Features In the world of high performance bass amps, Ampegs SVT am

19、plifiers stand alone. In true Ampeg tradition, the SVT-3 PRO offers you more power, performance and flexibility than any other bass amplifier in its class. Below are some of the outstanding fea- tures of your new amplifier - features which set it apart from the competition! 5-POSITION MIDRANGE SELEC

20、TOR: Take your pick from the five cen- ter frequency points available to get just the right midrange voice (page 3). TUBE GAIN: Control the dynamics of tonal response characteristics from the power amp; from punchy to compressed (page 3). 9-BAND GRAPHIC EQ: Use as a “second channel” for bass solos,

21、or to shape your sound to your own exacting standards. An independent level control lets you adjust the Graphic EQ volume (page 3). TRANSFORMER BALANCED LINE OUTPUTS: Independent level con- trol. One balanced XLR and one balanced/unbalanced 1/4” jack to patch into house consoles, mixing boards, or e

22、xternal power amplifiers (page 4). EFFECTS LOOP: Connect your effects here for increased intensity and quieter operation (page 5). POWER AMP IN AND PREAMP OUT: A separate preamp may be con- nected to the Power Amp In jack, and the Preamp Out jack may be con- nected to a slave amp. (page 5). SOUND LE

23、VEL dBADURATION PER DAY SLOW RESPONSEIN HOURS 908 926 954 973 1002 SOUND LEVEL dBADURATION PER DAY SLOW RESPONSEIN HOURS 1021-1/2 1051 1101/2 1151/4 or less RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库 3 SVT-3 PRO Bass Amplifier The Front Panel Controls and Their Use 0 +12dB -12dB LEVEL +8dB -10dB MUTE EQPEAK / MUTE BRT

24、 -15dB HI LO 33Hz9kHz5kHz2kHz900Hz600Hz300Hz150Hz80Hz ON POWER ON MASTERTUBE GAINTREBLEFREQUENCYMIDRANGEBASSGAININPUT 1416192058911121817131023671415 1. INPUT: The signal output from an instrument (active or passive) or a line level signal may be con- nected here by means of a shielded instrument ca

25、ble. 2. BRIGHT: This switch, when depressed, adds a more lively top end response to the input signal. 3. -15dB: This switch, when depressed, attenuates the input signal by 15dB. Attenuation allows the Gain control (#5) to be used over a larger portion of its range. If clipping is indicated with the

26、Gain control way down, attenuation is needed. 4. PEAKLED: This LEDflashes when the signal level into the preamp (excluding the graphic EQ) approaches clipping. Adjust the Gain control (#5) until a strong signal from your instrument causes this LED to flicker. NOTE: If the LEDflashes frequently with

27、the Gain at a low setting, use the -15dB switch (#3) to attenuate the input signal and readjust the Gain. 5. GAIN:This serves as the input level control for the amplifier. For the best signal to noise ratio set this control so the Peak LED(#3) flashes when you strike a string fairly hard. 6. ULTRAHI

28、GH: This switch, when depressed, enhances the amount of high frequency output by 6dB at 5kHz. 7. ULTRA LOW: This switch, when depressed, greatly enhances the amount of low-end bass tones which you can feel and hear, especially the low E and low B strings (of a 5-string bass). 8. BASS:This is the pri

29、mary low frequency control which allows for 12dB of cut or boost at 50Hz. 9. MIDRANGE: This is the primary midrange control which allows for 15dB of cut or boost at the center frequency selected by the Frequency control (see #10). 10. FREQUENCY: This control allows you to select the center frequency

30、 for the midrange control, giving you a choice of five “voices” for the midrange. The numbers correspond to the following center frequen- cies: 1=220Hz, 2=450Hz, 3=800Hz, 4=1.6kHz, 5=3kHz. 11. TREBLE: This is the primary high frequency control which allows for 19dB of cut or 14dB of boost at 5kHz. 1

31、2. MASTER: Set the overall output level of the amplifier with this control. 13. TUBEGAIN: The tube gain control varies the high voltage supply to the power amp tubes. This allows a variety of tonal response characteristics from the power amp and replaces the limiter found on typ- ical solid state po

32、wer amps. At “10” the voltage is at maximum, providing a dynamic, highly responsive tone. At “0” the voltage is at minimum, offering a thick- ened, more compressed tone. This tone can also be distorted, depending on volume level. In between set- tings are best for preventing harsh distortion when dr

33、iving the power amp to its limits. The effect of this control increases from moderate to dramatic as the power amp is driven harder. NOTE: When adjusting the tube gain control from “10” to “0” rapidly, a low frequency hum as well as muting of the output signal occur simultaneously. This is due to sh

34、ifting of the DC bias point of the tubes, and is no cause for concern. Adjusting the control quickly from “0” to “10” brings a moderate delay due to the power supply capacitors charging. 14. MUTE: Use this switch to mute all outputs except the Tuner Out (rear panel #28). The footswitch can also cont

35、rol muting, if the Mute switch on the front panel is left in the “out” position. (The front panel switch is still active with the footswitch connected. This is excellent for tuning your bass with an electric tuner without having to adjust any levels to turn down your sound.) 15. GRAPHICEQ: This swit

36、ch, when depressed, enables the 9-band Graphic EQ (see #17 if its too loud, slide this control down. 19. ONLED: This LED illuminates when the Power is ON. 20. POWER: This heavy-duty rocker switch applies the power to the amplifier: the amp is ON when the top of the switch is depressed, OFF when the

37、bottom of the switch is depressed. NOTE:There is a delay during power up until the pro- tection relay enables the power amplifier output. 1. ENTRADA: Conecte aqu su guitarra de bajos utilizando un cable blindado para instrumentos. 2. BRILLANTE: Este interruptor, cuando se encuen- tre ADENTRO, aade a

38、 la seal de entrada una respuesta ms viva en la parte alta. Usted puede experi-mentar el uso de diferentes posi-ciones del EQ con este interruptor. 3. -15dB: Este interruptor, cuando se encuentre ADENTRO, atenuar en 15dB la seal de entrada. Si su bajo tiene circuitos electrnicos activos, usted tal v

39、ez quiera usar este interruptor. 4. DIODO LED DE PICOS: Este LED se iluminar cuando el nivel de preamplificacin est cerca del nivel de aplanamiento clipping, lo que indicara una posicin de ganancia ptima. 5. GANANCIA: Esto controla la ganancia del pre- amplificador. 6. ULTRA AGUDOS: Cuando se oprime

40、 hacia ADENTRO, este interruptor realza la cantidad de la salida de frecuencias altas en 6dB a 5kHz. 7. ULTRA GRAVES: Al oprimirse este interruptor hacia ADENTRO, se realza en gran forma la canti- dad de tonos bajos de la parte grave que usted puede sentir y or, en especial de las cuerdas de E bajo

41、y B bajo (en un bajo de 5 cuerdas). 8. BAJOS: Es el control primordial para las frecuen- cias bajas. Permite 12dB de recorte (totalmente a la izquierda) refuerzo (totalmente a la derecha) a 50Hz. La salida de frecuencias graves queda plana en la posicin central. 9. RANGO MEDIANO: Es el control primo

42、rdial en el rango mediano. Permite 15dB de recorte (totalmente a la izquierda) refuerzo (totalmente a la derecha) a la frecuencia central que se haya seleccionado en el control de Frecuencias (vase #10). La salida del rango mediano est plana en la posicin central. 10.FRECUENCIA: Le permite seleccion

43、ar la fre- cuencia central para el control del rango mediano, lo que le da la opcin de cinco voces para el rango mediano. Las frecuencias correspondientes son: 1=220Hz, 2=450Hz, 3=800Hz, 4=1.6kHz, 5=3kHz. 11.AGUDOS: Es el control primordial para las fre- cuencias altas. Permite 19dB de recorte (tota

44、lmente a la izquierda) 14dB de refuerzo (totalmente a la derecha) a 5kHz. La salida de frecuencias altas es RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库 4 SVT-3 PRO Bass Amplifier The Front Panel Controls and Their Use The Rear Panel 29 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND RATING. AC OUTL

45、ET 300 WATTS MAX. SPEAKER OUTPUTS AC LINE IN ATTENTION: UTILISER UN FUS- IBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE. 110/115V: 250V T10A SLO BLO 230V: 250V T5A SLO BLO MODEL: SERIAL: LINE: V Hz WATTS: MAX SVT-3PRO T3PDH401222 120 XX 1000 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE P

46、AS OUVRIR TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EX- POSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. AVIS: MADE IN THE U.S.A. BY SLM ELECTRONICS 1400 FERGUSON AVE. ST. LOUIS, MO. 63133 275 WATTS 8 OHMS 450 WATTS 4 OHMS 4 OHM MIN. LOAD EFFECTS LOOP LEVELTUNER OUT RETURNSENDPOWER AMP IN PREAMP

47、OUT FOOTSWITCH PRE PULL GROUND LIFT POST 30313233343536 2123242827262522 BALANCED TRANSFORMER BAL. LINE OUTPUT BALANCED/ UNBALANCED plana en la posicin central. 12.MAESTRO: Esto controla el nivel general de la salida del amplificador. Utilice este control junto con la Ganancia (#5). 13.GANANCIA DE B

48、ULBOS: El control de ganan- cia de los bulbos vara el suministro de voltaje alto a los bulbos del amplificador de potencia. Esto permite una variedad de caractersticas de respuestas de tonos del amplificador de potencia y ocupa el lugar del limitador que se encuentra en amplificadores tpicos de esta

49、do slido. En 10 el voltaje se encuentra en su mximo, lo que provee un tono dinmico altamente sensible. En 0 el voltaje est en su mnimo, lo que ofrece un tono espeso y ms comprimido. Este tono tambin se puede distorsion- ar, dependiendo del nivel del volumen. Las posi- ciones intermedias son mejores para evitar una dis- torsin spera al impulsar el amplificador de poten- cia hasta su lmite. El efecto del control aumenta desde lo moderado hasta lo dramtico conforme el amplificador de potencia se impulse cada vez ms fuerte. NOTA: Cuando ajus

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 功放/音响/收扩 > Ampeg

copyright@ 2008-2025 收音机爱好者资料库 版权所有
备案编号:鄂ICP备16009402-5号