《Uher-722L-tape-sch 电路图 维修手册.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Uher-722L-tape-sch 电路图 维修手册.pdf(4页珍藏版)》请在收音机爱好者资料库上搜索。
1、RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库 Technische Daten: Technical Specifications Spurlage: Recording Sense: Bandgeschwindigkeiten: Tape Speeds: Max. Spulengre: Reel Size: Frequenzumfang: (DIN 45511) Frequency Response: (according to German Standard DIN 45511) Dynamik: Dynamic Range: Gleichlaufabweichung: Wow and
2、Flutter: Eingnge: Inputs: Ausgnge: Outputs: Netzanschlu: Mains: Leistungsaufnahme: Power consumption: : International. Zweispur Two tracks to international standard 9,53 cm/s (Typ 702) 4.75 cm/s+9,53 cm/s (Typ 723) 9,53 cm/s+19,05 cm/s (Typ 722) 3 3/4 ips. (Typ 702) 1 7/8 ips.3 3/4 ips. (Typ 723) 3
3、3/4 ips.7 1/2 ips. (Typ 722) 18 cm 7 in. 4014000 Hz (Typ 702) 40 8000 Hz + 4014000 Hz (Typ 723) 4014000 Hz + 4018000 Hz (Typ 722) 4014,000 ops. (Typ 702) 40 8,000 cps. + 4014,000 cps. (Typ 723) 4014,000 cps. + 4018,000 cps. (Typ 722) 45 db (DIN 45405) 45 db (according to German Standard DIN 45405) 0
4、.2% 0.2% Mikrofon: 0,3 mV/ 4,7 kOhm Radio: 3,5 mV/ 50 kOhm Phono: 65 mV/ 1 MOhm Microphone: 0.3 mV/ 4.7 kiloohms Radio: 3.5 mV/. 50 kiloohms Phono: 65 mV/ 1 megohm 2,85 V/4 Ohm; 0,81,2 V/15 kOhm 2.85 v/4 ohms; 0,81,2 v/15 kiloohms 50 Hz (auf 60 Hz umstellbar) 110,130,150,220,240,250 V 50 cps. (adapt
5、able to 60 cps.) 110,130,150, 220, 240, 250V ca. 25 W approx. 25 watts F reqi Caractristiques techniques: Caracteristicas: Systme de pistes: Sistema de registre: Vitesse de dfilement: Velocidad de la cinta: Diamtre maximum des bobines: Diametro mximo de las bobinas: Gamme de frquences: (DIN 45511) G
6、ama de frecuencias: (DIN 45511) Dynamique: Gama dinmica: Pleurage: Asincronismo: Entres: Entradas: Sorties: Salidas: Alimentation sur le secteur: Conexien a la red: Consommation: Consumo: irnzgong 2 pistes, normes internationales norma internacional, dos pistas 9,53 cm/sec. (type 702) 4,75 cm/sec.+
7、9,5 cm/sec. (type 723) 9,53 cm/sec.+ 19,05 cm/sec. (type 723) 9,53 cm/seg. (tipo 702) 4,75cm/seg.+ 9,5 cm/seg. (tipo 723) 9,53 cm/seg.+ 19,05 cm/seg. (tipo 722) 18 cm 18 cm 40 14.000 Hz (type 702) 40 8.000 Hz+ 40 14.000 Hz (type 723) 40 14.000 Hz+ 40 18.000 Hz (type 722) 4014.000 c/s. (tipo 702) 40
8、8.000 c/s.+ 4014.000 c/s. (tipo 723) 4014.000 c/s. + 4018.000 c/s. (tipo 722) 45 db (DIN 45405) 45 db (DIN 45405) 0,2 % 0,2 % microphone: 0,3 mV/ 4,7 kohms radio: 3,5 mV/50 kohms tourne-disques: 65 mV/ 1 Mohm Microfono: 0,3 mV/ 4,7k/ohmios Radio: 3,5 mV/50k/ohmios Fonocaptor: 65 mV/ 1 M/ohmios 2,85
9、V/4 ohms; 0,8 1,2V/kohms 2,85 V/4 ohmios; 0-81,2V/15k/ohmios 110,130,150,220,240,250 V 50 Hz (adaptable sur 60 Hz) 110,130,150,220,240,250 V 50 c/s. (adaptable a 60 c/s.) 25 W env. approx. 25 W RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库 Reglereinstellung R 29 Aussteuerungsanzeige (R 29 befindet sich neben dem Tonkopf)
10、: Tongenerator an die Kontakte 1 und 2 der Buchse 0 anschlieen und ca. 10 mV/1000 Hz einspeisen. Am Mepunkt B (siehe Schaltbild) NF-Rhrenvoltmeter anschlieen. Tasten Aufnahme und Start drcken. Regler Pegel so einstellen, da das Rhrenvoltmeter eine Niederfrequenzspannung von 4 V anzeigt. R 29 ist dan
11、n so abzugleichen, da der Zeiger des Aussteuerungsinstruments genau vor Eintritt in das rote Feld stehen bleibt. R 50 HF-Vormagnetisierung: Die HF-Vormagnetisierung beeinflut den Frequenzgang des Ge- rtes. Die unten angegebene Spannung ist ein Mittelwert, die endgltige Einstellung erfolgt nach der K
12、ontrolle des Frequenzganges. NF-Rhrenvoltmeter im Punkt A gem Abb. 1 Ober einen Spannungs- teiler (100 kOhm + 1 kOhm) anschlieen. Tasten Aufnahme und Start drcken. Mit R 50 wird am Rhrenvoltmeter eine Spannung von 350 mV eingestellt. R 42 Arbeitspunkt der Gegentaktendstufe: Milliamperemeter (Meberei
13、ch 15 mA, Ri = 20 Ohm) im Punkt C (siehe Schaltbild) anschlieen. Taste Start drcken, Regler Pegel auf 0 stellen. Mit R 42 einen Strom von 10 mA einstellen. Abschwenken des Verstrkers (siehe Abb. 2), Bodenplatte abschrauben, Schraube E entfernen, Stift F ausrasten, Verstrker abschwenken. Umstellen au
14、f 60-Hz-Betrieb: Zur Umstellung auf 60 Hz bzw. 50 Hz ist die Motorrolle auszuwechseln. Adjustment of Variable Resistors R29 Recording Level Indicator (R 29 located next to recording head): Connect af oscillator across contacts 1 and 2 of socket O and apply a signal of 1000 cps. at approx. 10 millivo
15、lts. Connect af VTVM to measuring terminal B (see circuit diagram). Press RECORD and START keys. Adjust the control LEVEL so that af VTVM reads 4 volts. Now readjust R 29 until the pointer of the VU meter stops exactly before entering the red band of the scale. R 50 R-F Bias: The frequency response
16、of the recorder depends on the rf bias. The voltage level stated below is an average value only; check frequency response before making final adjustment of bias. Connect af VTVM to terminal A by way of a voltage divider (100 kiloohms + 1 kiloohm) as indicated in Fig. 1. Pres9 RECORD and START keys.
17、Adjust R 50 until tube voltmeter reads 350 millivolts. R42 Push-Pull Output Stage: Connect milliamperemeter (measuring range 15 milliamperes, internal resistance 20 ohms) to terminal C (see circuit diagram). Press START key and adjust rheostat LEVEL to zero. Adjust R42 so that a current of 10 millia
18、mperes flows. To swing out amplifier (see Fig. 2): screw off bottom plate and remove screw E; disengage stud F; swing out amplifier. Adaptation to 60-cps. mains: To adapt to a 60-cps. or 50-cps. mains, change motor pulley. Ajustage des rsistances rglables R 29 Modulomtre (la rsistance R 29 se trouve
19、 ct de la tte magntique): Raccorder un gnrateur BF aux bornes 1 et 2 de la prise 0 et injector un signal denviron 1000 Hz et 10 mV. Brancher un voltmtre lectronique BF sur la prise de mesure B (voir schma de circuit). Enfoncer les touches Enregistrement et Start. Ajuster le rgleur -Niveau de telle f
20、aon que le voltmtre lectronique indique une tension BF de 4 V. Ajuster la rsistance R 29 de manire que laiguille du modulomtre simmobilise exactement la limite de la plage rouge. R 50 Prmagntisation HF: La prmagntisation HF exerce une influence sur la rponse en frquence du magntophone. La tension me
21、ntionne ci-dessous reprsente une valeur moyenne. Le rglage dfinitif sopre aprs le contrle de la rponse en frquence. Brancher un voltmtre lec- tronique BF sur la prise de mesure A (selon Fig. 1), par lintermdiaire dun diviseur de tension 100 kQ + 1 kQ). Enfoncer les touches Enregistrement- et Start.
22、A laide de la rsistance R 50, ajuster une tension de 350 mV sur le voltmtre lectronique. R 42 Point de fonctionnement de ltage en push-pull: Raccorder un milliampremtre (plage de mesure 15 mA; impdance 20 ohms) sur la prise de mesure C (voir schma de circuit). Enfoncer la touche Start et amener le r
23、gleur Niveau dans sa position zro. A laide de la rsistance R42, ajuster un. courant de 10 mA. Renversement de lamplificateur (voir Fig. 2): Pour renverser lamplificateur, dvisser la plaque de fond, retirer la vis E et dgager la cheville F. Adaptation sur une frquence du secteur de 60 Hz: Ladaptation
24、 du magntophone sur une frquence du secteur de 60 Hz ou de 50 Hz requiert lchange de la poulie du moteur. RadioFans.CN 收音机爱 好者资料库 Ajuste del regulator R 29 Indicador de modulacin (R 29 se encuentra el lado de la cabeza grabadora): Conectar el genera- dor de audio a los contactos 1 y 2 del jack, 0 y
25、aplicar una serial de 10 mV/1000 c/s. Conectar en el punto de medicin B (vase esquema) el voltimetro a vlvula de baja frecuencia. Oprimir las teclas registro y marcha. Ajustar el regulador de nivel de registre de tal modo que el volti- metro indique una tension audiofrecuente de 4 V. R 29 debt; ento
26、nces compensarse de tal manera que la aguja del instrumento medidor de modulacin se pare exactamente antes de entrar en el campo rojo. R5O Premagnetizacin de alta frecuencia: La premagnetizacin de alta frecuencia influye en la respuesta de frecuencia del aparato. La tension abajo indicada es un valo
27、r medio, ya que el ajuste definitivo se realiza despus de comprobar la respuesta de frecuencia. Conectar el voltimetro a vl- vula de baja frecuencia en ei punto A (vase fig. 1) a travs de un divisor de tension (100 kQ + 1 kQ). Oprimir las teclas -registre y marcha. Con R 50 se ajusta una tension de
28、350 mV en el voltimetro. R 42 Punto de funcionamiento de la etapa final en push-pull: Conectar el miliamperimetro (margen de medicin 15 mA, resistencia Interna = 20 ohmios) en el punto C (vase esquema). Oprimir la tecla -marcha, situar el regulador de nivel en 0. Ajustar con R 42 una corriente de 10 mA. Apartar el amplificador (vase fig. 2), destornillar la plaa de base, quitar el tornillo E, desenganchar el perno F, apartar el amplificador. Adaptation a corriente de 60 c/s: Para adaptar el aparato a corriente de 60 c/s o de 50 c/s respectiva- mente, hay que cambiar la polea del motor.